Skip to main content

ŚB 10.31.12

Devanagari

दिनपरिक्षये नीलकुन्तलै-
र्वनरुहाननं बिभ्रदावृतम् ।
घनरजस्वलं दर्शयन् मुहु-
र्मनसि न: स्मरं वीर यच्छसि ॥ १२ ॥

Text

dina-parikṣaye nīla-kuntalair
vanaruhānanaṁ bibhrad āvṛtam
ghana-rajasvalaṁ darśayan muhur
manasi naḥ smaraṁ vīra yacchasi

Synonyms

dina — of the day; parikṣaye — at the finish; nīla — dark blue; kuntalaiḥ — with locks of hair; vana-ruha — lotus; ānanam — face; bibhrat — exhibiting; āvṛtam — covered; ghana — thick; rajaḥ-valam — smeared with dust; darśayan — showing; muhuḥ — repeatedly; manasi — in the minds; naḥ — our; smaram — Cupid; vīra — O hero; yacchasi — You are placing.

Translation

At the end of the day You repeatedly show us Your lotus face, covered with dark blue locks of hair and thickly powdered with dust. Thus, O hero, You arouse lusty desires in our minds.