Skip to main content

ŚB 10.18.25

Devanagari

अविषह्यं मन्यमान: कृष्णं दानवपुङ्गव: ।
वहन् द्रुततरं प्रागादवरोहणत: परम् ॥ २५ ॥

Text

aviṣahyaṁ manyamānaḥ
kṛṣṇaṁ dānava-puṅgavaḥ
vahan drutataraṁ prāgād
avarohaṇataḥ param

Synonyms

aviṣahyam — invincible; manyamānaḥ — considering; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; dānava-puṅgavaḥ — that foremost demon; vahan — carrying; druta-taram — very quickly; prāgāt — he went off; avarohaṇataḥ param — beyond the place marked for climbing down.

Translation

Considering Lord Kṛṣṇa invincible, that foremost demon [Pralamba] quickly carried Balarāma far beyond the spot where he was supposed to put his passenger down.

Purport

Pralamba wanted to carry Balarāma out of Lord Kṛṣṇa’s sight so that he could cruelly attack Him.