Skip to main content

CC Madhya 8.111

Bengali

অহেরিব গতিঃ প্রেম্ণঃ স্বভাবকুটিলা ভবেৎ ।
অতো হেতোরহেতোশ্চ যূনোর্মান উদঞ্চতি ॥ ১১১ ॥

Text

aher iva gatiḥ premṇaḥ
svabhāva-kuṭilā bhavet
ato hetor ahetoś ca
yūnor māna udañcati

Synonyms

aheḥ — of the snake; iva — like; gatiḥ — the movement; premṇaḥ — of the loving affairs; svabhāva — by nature; kuṭilā — crooked; bhavet — is; ataḥ — therefore; hetoḥ — from some cause; ahetoḥ — from the absence of a cause; ca — and; yūnoḥ — of the young couple; mānaḥ — anger; udañcati — appears.

Translation

“ ‘The progress of loving affairs between a young boy and a young girl is like the movement of a snake. On account of this, two types of anger arise between a young boy and girl — anger with cause and anger without cause.’

Purport

During the rāsa dance, one form of Kṛṣṇa was between every two gopīs. But by the side of Śrīmatī Rādhārāṇī there was only one Kṛṣṇa. Although this was the case, Śrīmatī Rādhārāṇī still manifested disagreement with Kṛṣṇa. This verse is from the Ujjvala-nīlamaṇi (Śṛṅgāra-bheda-kathana 102), written by Śrīla Rūpa Gosvāmī.