Skip to main content

CC Madhya 3.66

Bengali

প্রভু জানে তিনভোগ — কৃষ্ণের নৈবেদ্য ।
আচার্যের মনঃকথা নহে প্ৰভুর বেদ্য ॥ ৬৬ ॥

Text

prabhu jāne tina bhoga — kṛṣṇera naivedya
ācāryera manaḥ-kathā nahe prabhura vedya

Synonyms

prabhu jāne — the Lord knows; tina bhoga — three divisions of bhoga; kṛṣṇera naivedya — offerings to Lord Kṛṣṇa; ācāryera — of Advaita Ācārya; manaḥ-kathā — the intentions; nahe — not; prabhura — to the Lord; vedya — understandable.

Translation

When Śrī Caitanya Mahāprabhu entered the room, He saw three divisions of food, and He knew that all of these were meant for Kṛṣṇa. However, He did not understand the intentions of Advaita Ācārya.

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that one of these servings was offered in a metal dish and was meant for Kṛṣṇa, whereas the other two were placed on big banana leaves. The offering on the metal plate was personally offered by Advaita Ācārya to Kṛṣṇa. The other two servings, on banana leaves, were to be accepted by Śrī Caitanya Mahāprabhu and Lord Nityānanda. That was Advaita Ācārya’s intention, but He did not disclose this to Śrī Caitanya Mahāprabhu. Thus when Śrī Caitanya Mahāprabhu saw the food offered in three places, He thought that all of it was meant for Kṛṣṇa.