Skip to main content

CC Madhya 21.12

Bengali

ব্রহ্মাদি রহু — সহস্রবদনে ‘অনন্ত’ ।
নিরন্তর গায় মুখে, না পায় গুণের অন্ত ॥ ১২ ॥

Text

brahmādi rahu — sahasra-vadane ‘ananta’
nirantara gāya mukhe, nā pāya guṇera anta

Synonyms

brahmā-ādi rahu — leave aside Lord Brahmā and others; sahasra-vadane — in thousands of mouths; ananta — Lord Ananta; nirantara — continuously; gāya — chants; mukhe — in the mouths; pāya — does not obtain; guṇera — of qualities of the Lord; anta — the end.

Translation

“To say nothing of Lord Brahmā, even Lord Ananta, who has thousands of heads, cannot reach the end of the Lord’s transcendental qualities, even though He is continuously chanting their praises.