Skip to main content

CC Madhya 2.37

Bengali

যে কালে বা স্বপনে,     দেখিনু বংশীবদনে,
সেই কালে আইলা দুই বৈরি ।
‘আনন্দ’ আর ‘মদন’,     হরি’ নিল মোর মন,
দেখিতে না পাইনু নেত্র ভরি’ ॥ ৩৭ ॥

Text

ye kāle vā svapane,dekhinu vaṁśī-vadane,
sei kāle āilā dui vairi
‘ānanda’ āra ‘madana’,
hari’ nila mora mana,
dekhite nā pāinu netra bhari’

Synonyms

ye kāle — at the time; svapane — or in dreams; dekhinu — I saw; vaṁśī-vadane — Lord Kṛṣṇa’s face with His flute; sei kāle — at that time; āilā — appeared; dui — two; vairi — enemies; ānanda — pleasure; āra — and; madana — Cupid; hari’ — stealing; nila — took; mora — My; mana — mind; dekhite — to see; — not; pāinu — I was able; netra — eyes; bhari’ — fulfilling.

Translation

“Whenever I had the chance to see Lord Kṛṣṇa’s face and His flute, even in a dream, two enemies would appear before Me. They were pleasure and Cupid, and since they took away My mind, I was not able to see the face of Kṛṣṇa to the full satisfaction of My eyes.