Skip to main content

CC Madhya 18.200

Bengali

‘নির্বিশেষ-গোসাঞি’ লঞা করেন ব্যাখ্যান ।
‘সাকার-গোসাঞি’ — সেব্য, কারো নাহি জ্ঞান ॥ ২০০ ॥

Text

‘nirviśeṣa-gosāñi’ lañā karena vyākhyāna
‘sākāra-gosāñi’ — sevya, kāro nāhi jñāna

Synonyms

nirviśeṣa-gosāñi — the Supreme Personality of Godhead as impersonal; lañā — taking; karena vyākhyāna — they describe; sa-ākāra-gosāñi — the personal feature of the Lord; sevya — worshipable; kāro nāhi jñāna — no one has this knowledge.

Translation

“Usually they describe the Lord’s impersonal aspect, but they hardly know that the Lord’s personal feature is worshipable. They are undoubtedly lacking this knowledge.

Purport

The saintly Muslim admitted that those who were supposedly conversant in the teachings of the Koran could not ultimately understand the essence of the Koran. Because of this, they accepted only the Lord’s impersonal feature. Generally they recite and explain this portion only. Although the transcendental body of the Lord is worshipable, most of them are unaware of this.