Skip to main content

CC Madhya 14.197

Bengali

স্তনাধরাদিগ্রহণে হৃৎপ্রীতাবপি সম্ভ্রমাৎ ।
বহিঃক্রোধো ব্যথিতবৎ প্রোক্তং কুট্টমিতং বুধৈঃ ॥ ১৯৭ ॥

Text

stanādharādi-grahaṇe
hṛt-prītāv api sambhramāt
bahiḥ krodho vyathita-vat
proktaṁ kuṭṭamitaṁ budhaiḥ

Synonyms

stana — breasts; adhara — lips; ādi — and so on; grahaṇe — when capturing; hṛt-prītau — satisfaction of the heart; api — even though; sambhramāt — because of respectfulness; bahiḥ — externally; krodhaḥ — anger; vyathita — aggrieved; vat — as if; proktam — called; kuṭṭamitam — the technical term kuṭṭamita; budhaiḥ — by learned scholars.

Translation

“ ‘When the border of Her sari and the cloth veiling Her face are caught, She externally appears offended and angry, but within Her heart She is very happy. Learned scholars call this attitude kuṭṭamita.’

Purport

This is a quotation from the Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 44).