Skip to main content

CHAPTER SEVEN

The Meeting of Śrī Caitanya Mahāprabhu and Vallabha Bhaṭṭa

The following summary of chapter seven is given by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya. In this chapter, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s meeting with Vallabha Bhaṭṭa is described. There was some joking behavior between these two personalities, and finally Śrī Caitanya Mahāprabhu corrected Vallabha Bhaṭṭa and sympathetically accepted an invitation from him. Before this, Śrī Caitanya Mahāprabhu saw that Vallabha Bhaṭṭa was greatly attached to Gadādhara Paṇḍita. Therefore He acted as if displeased with Gadādhara Paṇḍita. Later, when Vallabha Bhaṭṭa became intimately connected with the Lord, the Lord advised him to take instructions from Gadādhara Paṇḍita. Thus the Lord expressed His feelings of love for Gadādhara Paṇḍita.

Text

caitanya-caraṇāmbhoja-
makaranda-liho bhaje
yeṣāṁ prasāda-mātreṇa
pāmaro ’py amaro bhavet

Synonyms

caitanya — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; caraṇa-ambhoja — at the lotus feet; makaranda — the honey; lihaḥ — unto those engaged in licking; bhaje — I offer my obeisances; yeṣām — of whom; prasāda-mātreṇa — simply by the mercy; pāmaraḥ — a fallen soul; api — even; amaraḥ — liberated; bhavet — becomes.

Translation

Let me offer my respectful obeisances unto the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Simply by the causeless mercy of the devotees engaged in licking honey from His lotus feet, even a fallen soul becomes eternally liberated.

Text

jaya jaya śrī-caitanya jaya nityānanda
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda

Synonyms

jaya jaya — all glories; śrī-caitanya — to Śrī Caitanya Mahāprabhu; jaya — all glories; nityānanda — to Nityānanda Prabhu; jaya — all glories; advaita-candra — to Advaita Ācārya; jaya — all glories; gaura-bhakta-vṛnda — to the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu! All glories to Nityānanda Prabhu! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu!

Text

varṣāntare yata gauḍera bhakta-gaṇa āilā
pūrvavat mahāprabhu sabāre mililā

Synonyms

varṣa-antare — the next year; yata — all; gauḍera — of Bengal; bhakta-gaṇa — devotees; āilā — came; pūrva-vat — as previously; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sabāre mililā — met every one of them.

Translation

The next year, all the devotees of Bengal went to visit Śrī Caitanya Mahāprabhu, and as previously, the Lord met each and every one of them.

Text

ei-mata vilāsa prabhura bhakta-gaṇa lañā
hena-kāle vallabha-bhaṭṭa milila āsiyā

Synonyms

ei-mata — in this way; vilāsa — pastimes; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakta-gaṇa lañā — with His devotees; hena-kāle — at this time; vallabha-bhaṭṭa — the greatly learned scholar named Vallabha Bhaṭṭa; milila — met; āsiyā — coming.

Translation

Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu performed His pastimes with His devotees. Then a learned scholar named Vallabha Bhaṭṭa went to Jagannātha Purī to meet the Lord.

Purport

For a description of Vallabha Bhaṭṭa, one may refer to Madhya-līlā, chapter nineteen, text 61.

Text

āsiyā vandila bhaṭṭa prabhura caraṇe
prabhu ‘bhāgavata-buddhye’ kailā āliṅgane

Synonyms

āsiyā — coming; vandila — offered obeisances; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; prabhura caraṇe — at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāgavata-buddhye — accepting him as a great devotee; kailā āliṅgane — embraced.

Translation

When Vallabha Bhaṭṭa arrived, he offered his obeisances at the lotus feet of the Lord. Accepting him as a great devotee, the Lord embraced him.

Text

mānya kari’ prabhu tāre nikaṭe vasāilā
vinaya kariyā bhaṭṭa kahite lāgilā

Synonyms

mānya kari’ — with great respect; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāre — him; nikaṭe — near; vasāilā — seated; vinaya kariyā — with great humility; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; kahite lāgilā — began to speak.

Translation

With great respect, Śrī Caitanya Mahāprabhu seated Vallabha Bhaṭṭa near Him. Then Vallabha Bhaṭṭa very humbly began to speak.

Text

“bahu-dina manoratha tomā’ dekhibāre
jagannātha pūrṇa kailā, dekhiluṅ tomāre

Synonyms

bahu-dina — for a long time; manoratha — my desire; tomā’ dekhibāre — to see You; jagannātha — Lord Jagannātha; pūrṇa kailā — has fulfilled; dekhiluṅ tomāre — I have seen You.

Translation

“For a long time,” he said, “I have desired to see You, my Lord. Now Lord Jagannātha has fulfilled this desire; therefore I am seeing You.

Text

tomāra darśana ye pāya sei bhāgyavān
tomāke dekhiye, — yena sākṣāt bhagavān

Synonyms

tomāra darśana — Your audience; ye pāya — anyone who gets; sei — he; bhāgyavān — very fortunate; tomāke dekhiye — I see You; yena — as if; sākṣāt bhagavān — directly the Supreme Personality of Godhead.

Translation

“One who receives Your audience is fortunate indeed, for You are the Supreme Personality of Godhead Himself.

Text

tomāre ye smaraṇa kare, se haya pavitra
darśane pavitra habe, — ithe ki vicitra?

Synonyms

tomāre — You; ye — anyone who; smaraṇa kare — remembers; se — he; haya — becomes; pavitra — purified; darśane — by seeing; pavitra — purified; habe — will be; ithe — in this; ki vicitra — what astonishment.

Translation

“Since one who remembers You is purified, why should it be astonishing that one becomes purified by seeing You?

Text

yeṣāṁ saṁsmaraṇāt puṁsāṁ
sadyaḥ śudhyanti vai gṛhāḥ
kiṁ punar darśana-sparśa-
pāda-śaucāsanādibhiḥ

Synonyms

yeṣām — of whom; saṁsmaraṇāt — by remembrance; puṁsām — of persons; sadyaḥ — immediately; śudhyanti — become purified; vai — certainly; gṛhāḥ — the houses; kim punaḥ — what to speak of; darśana — by seeing; sparśa — touching; pāda-śauca — washing the feet; āsana-ādibhiḥ — by offering a seat and so on.

Translation

“ ‘One can immediately purify his entire house simply by remembering exalted personalities, to say nothing of directly seeing them, touching their lotus feet, washing their feet or offering them places to sit.’

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (1.19.33).

Text

kali-kālera dharma — kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana
kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana

Synonyms

kali-kālera — of this age of Kali; dharma — the duty; kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana — chanting the holy name of Lord Kṛṣṇa; kṛṣṇa-śakti vinā — without being empowered by Lord Kṛṣṇa; nahe — is not; tāra — of that; pravartana — propagation.

Translation

“The fundamental religious system in the Age of Kali is the chanting of the holy name of Kṛṣṇa. Unless empowered by Kṛṣṇa, one cannot propagate the saṅkīrtana movement.

Text

tāhā pravartāilā tumi, — ei ta ‘pramāṇa’
kṛṣṇa-śakti dhara tumi, — ithe nāhi āna

Synonyms

tāhā — that; pravartāilā — have propagated; tumi — You; ei — this; ta — certainly; pramāṇa — evidence; kṛṣṇa-śakti — the energy of Kṛṣṇa; dhara — bear; tumi — You; ithe nāhi āna — there is no question about it.

Translation

“You have spread the saṅkīrtana movement of Kṛṣṇa consciousness. Therefore it is evident that You have been empowered by Lord Kṛṣṇa. There is no question about it.

Purport

Śrī Madhvācārya has brought our attention to this quotation from the Nārāyaṇa-saṁhitā:

dvāparīyair janair viṣṇuḥpañcarātrais tu kevalaiḥ
kalau tu nāma-mātreṇa
pūjyate bhagavān hariḥ

“In the Dvāpara-yuga one could satisfy Kṛṣṇa or Viṣṇu only by worshiping opulently according to the pāñcarātrikī system, but in the Age of Kali one can satisfy and worship the Supreme Personality of Godhead Hari simply by chanting His holy name.” Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains that unless one is directly empowered by the causeless mercy of Kṛṣṇa, one cannot become the spiritual master of the entire world (jagad-guru). One cannot become an ācārya simply by mental speculation. The true ācārya presents Kṛṣṇa to everyone by preaching the holy name of the Lord throughout the world. Thus the conditioned souls, purified by chanting the holy name, are liberated from the blazing fire of material existence. In this way, spiritual benefit grows increasingly full, like the waxing moon in the sky. The true ācārya, the spiritual master of the entire world, must be considered an incarnation of Kṛṣṇa’s mercy. Indeed, he is personally embracing Kṛṣṇa. He is therefore the spiritual master of all the varṇas (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra) and all the āśramas (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha and sannyāsa). Since he is understood to be the most advanced devotee, he is called paramahaṁsa-ṭhākura. Ṭhākura is a title of honor offered to the paramahaṁsa. Therefore one who acts as an ācārya, directly presenting Lord Kṛṣṇa by spreading His name and fame, is also to be called paramahaṁsa-ṭhākura.

Text

jagate karilā tumi kṛṣṇa-nāma prakāśe
yei tomā dekhe, sei kṛṣṇa-preme bhāse

Synonyms

jagate — throughout the entire world; karilā — have done; tumi — You; kṛṣṇa-nāma prakāśe — manifestation of the holy name of Lord Kṛṣṇa; yei — anyone who; tomā dekhe — sees You; sei — he; kṛṣṇa-preme — in ecstatic love of Kṛṣṇa; bhāse — floats.

Translation

“You have manifested the holy name of Kṛṣṇa throughout the entire world. Anyone who sees You is immediately absorbed in ecstatic love of Kṛṣṇa.

Text

prema-parakāśa nahe kṛṣṇa-śakti vine
‘kṛṣṇa’ — eka prema-dātā, śāstra-pramāṇe

Synonyms

prema — of ecstatic love of Kṛṣṇa; parakāśa — manifestation; nahe — cannot be; kṛṣṇa-śakti vine — without the power of Kṛṣṇa; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; eka — the only one; prema-dātā — giver of prema; śāstra-pramāṇe — the verdict of all revealed scriptures.

Translation

“Without being especially empowered by Kṛṣṇa, one cannot manifest ecstatic love of Kṛṣṇa, for Kṛṣṇa is the only one who gives ecstatic love. That is the verdict of all revealed scriptures.

Text

santv avatārā bahavaḥ puṣkara-nābhasya sarvato-bhadrāḥ
kṛṣṇād anyaḥ ko vā latāsv api prema-do bhavati”

Synonyms

santu — let there be; avatārāḥ — incarnations; bahavaḥ — many; puṣkara-nābhasya — of the Lord, from whose navel grows a lotus flower; sarvataḥ bhadrāḥ — completely auspicious; kṛṣṇāt — than Lord Kṛṣṇa; anyaḥ — other; kaḥ — who possibly; latāsu — on the surrendered souls; api — also; prema-daḥ — the bestower of love; bhavati — is.

Translation

“ ‘There may be many all-auspicious incarnations of the Personality of Godhead, but who other than Lord Śrī Kṛṣṇa can bestow love of God upon the surrendered souls?’ ”

Purport

This is a verse written by Bilvamaṅgala Ṭhākura. It is quoted by Śrīla Rūpa Gosvāmī in his Laghu-bhāgavatāmṛta (1.5.37).

Text

mahāprabhu kahe — “śuna, bhaṭṭa mahā-mati
māyāvādī sannyāsī āmi, nā jāni kṛṣṇa-bhakti

Synonyms

mahāprabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; śuna — please hear; bhaṭṭa — My dear Vallabha Bhaṭṭa; mahā-mati — learned scholar; māyāvādī — in the Māyāvāda school; sannyāsīsannyāsī; āmi — I; jāni — I do not know; kṛṣṇa-bhakti — devotional service to Kṛṣṇa.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “My dear Vallabha Bhaṭṭa, you are a learned scholar. Kindly listen to Me. I am a sannyāsī of the Māyāvāda school. Therefore I have no chance of knowing what kṛṣṇa-bhakti is.

Text

advaitācārya-gosāñi — ‘sākṣāt īśvara’
tāṅra saṅge āmāra mana ha-ila nirmala

Synonyms

advaita-ācārya-gosāñi — Advaita Ācārya; sākṣāt īśvara — directly the Supreme Personality of Godhead; tāṅra saṅge — by His association; āmāra — My; mana — mind; ha-ila — has become; nirmala — purified.

Translation

“Nevertheless, My mind has become purified because I have associated with Advaita Ācārya, who is directly the Supreme Personality of Godhead.

Text

sarva-śāstre kṛṣṇa-bhaktye nāhi yāṅra sama
ataeva ‘advaita-ācārya’ tāṅra nāma

Synonyms

sarva-śāstre — in all revealed scriptures; kṛṣṇa-bhaktye — in the devotional service of Lord Kṛṣṇa; nāhi — is not; yāṅra — of whom; sama — equal; ataeva — therefore; advaita — without a competitor; ācāryaācārya; tāṅra nāma — His name.

Translation

“He is unparalleled in His understanding of all the revealed scriptures and the devotional service of Lord Kṛṣṇa. Therefore He is called Advaita Ācārya.

Text

yāṅhāra kṛpāte mlecchera haya kṛṣṇa-bhakti
ke kahite pāre tāṅra vaiṣṇavatā-śakti?

Synonyms

yāṅhāra — whose; kṛpāte — by mercy; mlecchera — of mlecchas; haya — is; kṛṣṇa-bhakti — devotional service to Kṛṣṇa; ke — who; kahite pāre — can describe; tāṅra — His; vaiṣṇavatā-śakti — power of Vaiṣṇavism.

Translation

“He is such a great personality that by His mercy He can convert even the meat-eaters [mlecchas] to the devotional service of Kṛṣṇa. Who, therefore, can estimate the power of His Vaiṣṇavism?

Purport

It is extremely difficult to convert a mleccha, or meat-eater, into a devotee of Lord Kṛṣṇa. Therefore anyone who can do so is situated on the highest level of Vaiṣṇavism.

Text

nityānanda-avadhūta — ‘sākṣāt īśvara’
bhāvonmāde matta kṛṣṇa-premera sāgara

Synonyms

nityānanda — Lord Nityānanda; avadhūtaparamahaṁsa; sākṣāt īśvara — directly the Supreme Personality of Godhead; bhāva-unmāde — by the madness of ecstatic love; matta — overwhelmed, intoxicated; kṛṣṇa-premera — of love of Kṛṣṇa; sāgara — the ocean.

Translation

“Lord Nityānanda Prabhu, the avadhūta, is also directly the Supreme Personality of Godhead. He is always intoxicated with the madness of ecstatic love. Indeed, He is an ocean of love of Kṛṣṇa.

Text

ṣaḍ-darśana-vettā bhaṭṭācārya-sārvabhauma
ṣaḍ-darśane jagad-guru bhāgavatottama

Synonyms

ṣaṭ-darśana — of the six philosophical theses; vettā — the knower; bhaṭṭācārya-sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; ṣaṭ-darśane — in six philosophical theses; jagat-guru — the spiritual master of the entire world; bhāgavata-uttama — the best of the devotees.

Translation

“Sārvabhauma Bhaṭṭācārya perfectly knows the six philosophical theses. He is therefore the spiritual master of the entire world in teaching the six paths of philosophy. He is the best of devotees.

Text

teṅha dekhāilā more bhakti-yoga-pāra
tāṅra prasāde jāniluṅ ‘kṛṣṇa-bhakti-yoga’ sāra

Synonyms

teṅha — he; dekhāilā — has shown; more — to Me; bhakti-yoga — of devotional service; pāra — the limit; tāṅra prasāde — by his mercy; jāniluṅ — I have understood; kṛṣṇa-bhakti — of devotional service to Lord Kṛṣṇa; yoga — of the yoga system; sāra — the essence.

Translation

“Sārvabhauma Bhaṭṭācārya has shown Me the limit of devotional service. Only by his mercy have I understood that devotional service to Kṛṣṇa is the essence of all mystic yoga.

Text

rāmānanda-rāya kṛṣṇa-rasera ‘nidhāna’
teṅha jānāilā — kṛṣṇa — svayaṁ bhagavān

Synonyms

rāmānanda-rāya — Śrīla Rāmānanda Rāya; kṛṣṇa-rasera — of the transcendental mellows of Kṛṣṇa’s devotional service; nidhāna — the mine; teṅha — he; jānāilā — has given instruction; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; svayam — Himself; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead.

Translation

“Śrīla Rāmānanda Rāya is the ultimate knower of the transcendental mellows of Lord Kṛṣṇa’s devotional service. He has instructed Me that Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead.

Text

tāte prema-bhakti — ‘puruṣārtha-śiromaṇi’
rāga-mārge prema-bhakti ‘sarvādhika’ jāni

Synonyms

tāte — therefore; prema-bhakti — devotional service in ecstatic love; puruṣārtha — of all goals of human life; śiromaṇi — the crown jewel; rāga-mārge — on the path of spontaneous love; prema-bhakti — love of Kṛṣṇa; sarva-adhika — the highest of all; jāni — I can understand.

Translation

“Through the mercy of Rāmānanda Rāya, I have understood that ecstatic love of Kṛṣṇa is the highest goal of life and that spontaneous love of Kṛṣṇa is the highest perfection.

Purport

Puruṣārtha (“the goal of life”) generally refers to religion, economic development, satisfaction of the senses and, finally, liberation. However, above these four kinds of puruṣārthas, love of Godhead stands supreme. It is called parama-puruṣārtha (the supreme goal of life) or puruṣārtha-śiromaṇi (the most exalted of all puruṣārthas). Lord Kṛṣṇa is worshiped by regulative devotional service, but the highest perfection of devotional service is spontaneous love of Godhead.

Text

dāsya, sakhya, vātsalya, āra ye śṛṅgāra
dāsa, sakhā, guru, kāntā, — ‘āśraya’ yāhāra

Synonyms

dāsya — servitude; sakhya — friendship; vātsalya — parental love; āra — and; ye — that; śṛṅgāra — conjugal love; dāsa — the servant; sakhā — friend; guru — superior; kāntā — lover; āśraya — the shelter; yāhāra — of which.

Translation

“The servant, friend, superior and conjugal lover are the shelters of the transcendental mellows called dāsya, sakhya, vātsalya and śṛṅgāra.

Text

‘aiśvarya-jñāna-yukta’, ‘kevala’-bhāva āra
aiśvarya-jñāne nā pāi vrajendra-kumāra

Synonyms

aiśvarya-jñāna-yukta — with understanding of the opulences; kevala — pure; bhāva — emotion; āra — also; aiśvarya-jñāne — by understanding of the opulences; pāi — one does not get; vrajendra-kumāra — the son of Nanda Mahārāja.

Translation

“There are two kinds of emotion [bhāva]. Emotion with an understanding of the Lord’s full opulences is called aiśvarya-jñāna-yukta, and pure, uncontaminated emotion is called kevala. One cannot achieve shelter at the lotus feet of Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda, simply by knowing His opulences.

Purport

Vide Madhya-līlā, chapter nineteen, text 192.

Text

nāyaṁ sukhāpo bhagavān
dehināṁ gopikā-sutaḥ
jñānināṁ cātma-bhūtānāṁ
yathā bhakti-matām iha

Synonyms

na — not; ayam — this Lord Śrī Kṛṣṇa; sukha-āpaḥ — easily available; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; dehinām — for materialistic persons who have accepted the body as the self; gopikā-sutaḥ — the son of mother Yaśodā; jñāninām — for persons addicted to mental speculation; ca — and; ātma-bhūtānām — for persons performing severe austerities and penances or for personal associates; yathā — as; bhakti-matām — for persons engaged in spontaneous devotional service; iha — in this world.

Translation

“ ‘The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, the son of mother Yaśodā, is accessible to those devotees engaged in spontaneous loving service, but He is not as easily accessible to mental speculators, to those striving for self-realization by severe austerities and penances, or to those who consider the body the same as the self.’

Purport

This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.9.21).

Text

‘ātma-bhūta’-śabde kahe ‘pāriṣada-gaṇa’
aiśvarya-jñāne lakṣmī nā pāilā vrajendra-nandana

Synonyms

ātma-bhūta-śabde — the word ātma-bhūta; kahe — means; pāriṣada-gaṇa — personal associates; aiśvarya-jñāne — in the understanding of opulence; lakṣmī — the goddess of fortune; pāilā — could not get; vrajendra-nandana — the shelter of Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja.

Translation

“The word ‘ātma-bhūta’ means ‘personal associates.’ Through the understanding of the Lord’s opulence, the goddess of fortune could not receive the shelter of Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja.

Purport

Lakṣmī, the goddess of fortune, has complete knowledge of Kṛṣṇa’s opulences, but she could not achieve the association of Kṛṣṇa by dint of such knowledge. The devotees in Vṛndāvana, however, actually enjoy the association of Kṛṣṇa.

Text

nāyaṁ śriyo ’ṅga u nitānta-rateḥ prasādaḥ
svar-yoṣitāṁ nalina-gandha-rucāṁ kuto ’nyāḥ
rāsotsave ’sya bhuja-daṇḍa-gṛhīta-kaṇṭha-
labdhāśiṣāṁ ya udagād vraja-sundarīṇām

Synonyms

na — not; ayam — this; śriyaḥ — of the goddess of fortune; aṅge — on the chest; u — alas; nitānta-rateḥ — who is very intimately related; prasādaḥ — the favor; svaḥ — of the heavenly planets; yoṣitām — of women; nalina — of the lotus flower; gandha — having the aroma; rucām — and bodily luster; kutaḥ — much less; anyāḥ — others; rāsa-utsave — in the festival of the rāsa dance; asya — of Lord Śrī Kṛṣṇa; bhuja-daṇḍa — by the arms; gṛhīta — embraced; kaṇṭha — their necks; labdha-āśiṣām — who achieved such a blessing; yaḥ — which; udagāt — became manifest; vraja-sundarīṇām — of the beautiful gopīs, the transcendental girls of Vrajabhūmi.

Translation

“ ‘When Lord Śrī Kṛṣṇa was dancing with the gopīs in the rāsa-līlā, the gopīs were embraced around the neck by the Lord’s arms. This transcendental favor was never bestowed upon the goddess of fortune or the other consorts in the spiritual world. Nor was such a thing ever imagined by the most beautiful girls in the heavenly planets, girls whose bodily luster and aroma resemble the beauty and fragrance of lotus flowers. And what to speak of worldly women, who may be very, very beautiful according to material estimation?’

Purport

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.47.60).

Text

śuddha-bhāve sakhā kare skandhe ārohaṇa
śuddha-bhāve vrajeśvarī karena bandhana

Synonyms

śuddha-bhāve — in pure Kṛṣṇa consciousness; sakhā — friend; kare — does; skandhe — on the shoulder; ārohaṇa — rising; śuddha-bhāve — in pure Kṛṣṇa consciousness; vraja-īśvarī — the Queen of Vraja; karena bandhana — binds.

Translation

“In pure Kṛṣṇa consciousness, a friend mounts the shoulder of Kṛṣṇa, and mother Yaśodā binds the Lord.

Purport

Śuddha-bhāva, pure Kṛṣṇa consciousness, is not dependent on an understanding of the Lord’s opulences. Even without such opulences, the devotee in śuddha-bhāva is inclined to love Kṛṣṇa as a friend or son.

Text

‘mora sakhā’, ‘mora putra’, — ei ‘śuddha’ mana
ataeva śuka-vyāsa kare praśaṁsana

Synonyms

mora sakhā — my friend; mora putra — my son; ei — this; śuddha — pure; mana — consciousness; ataeva — therefore; śuka-vyāsa — Śukadeva Gosvāmī and Vyāsadeva; kare praśaṁsana — praise.

Translation

“In pure Kṛṣṇa consciousness, without knowledge of the Lord’s opulences, a devotee considers Kṛṣṇa his friend or son. Therefore this devotional attitude is praised even by Śukadeva Gosvāmī and Vyāsadeva, the supreme authority.

Text

itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā
dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena
māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa
sākaṁ vijahruḥ kṛta-puṇya-puñjāḥ

Synonyms

ittham — in this way; satām — of persons who prefer the impersonal feature of the Lord; brahma — of the impersonal effulgence; sukha — by the happiness; anubhūtyā — who is realized; dāsyam — the mode of servitude; gatānām — of those who have accepted; para-daivatena — who is the supreme worshipable Deity; māyā-āśritānām — for ordinary persons under the clutches of the external energy; nara-dārakeṇa — with Him, who is like a boy of this material world; sākam — in friendship; vijahruḥ — played; kṛta-puṇya-puñjāḥ — those who have accumulated volumes of pious activities.

Translation

“ ‘Neither those who are engaged in self-realization, appreciating the Brahman effulgence of the Lord, nor those engaged in devotional service while accepting the Supreme Personality of Godhead as master, nor those who are under the clutches of Māyā, thinking the Lord an ordinary person, can understand that certain exalted personalities, after accumulating volumes of pious activities, are now playing with the Lord in friendship as cowherd boys.’

Purport

This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.12.11).

Text

trayyā copaniṣadbhiś ca
sāṅkhya-yogaiś ca sātvataiḥ
upagīyamāna-māhātmyaṁ
hariṁ sāmanyatātmajam

Synonyms

trayyā — by followers of the three Vedas who perform great sacrifices like those performed for Indra and other demigods; ca — also; upaniṣadbhiḥ — by the followers of the Upaniṣads, the topmost portion of Vedic knowledge; ca — also; sāṅkhya — by the philosophers who analytically study the universe; yogaiḥ — by mystic yogīs; ca — and; sātvataiḥ — by devotees who follow the method of worship mentioned in the Pañcarātra and other Vedic literatures; upagīyamāna — being sung; māhātmyam — whose glories; harim — unto the Supreme Personality of Godhead; — she, mother Yaśodā; amanyata — considered; ātma-jam — her own son, born out of her body.

Translation

“ ‘When mother Yaśodā saw all the universes within Kṛṣṇa’s mouth, she was astonished for the time being. The Lord is worshiped like Indra and other demigods by the followers of the three Vedas, who offer Him sacrifices. He is worshiped as impersonal Brahman by saintly persons who understand His greatness through studying the Upaniṣads, as the puruṣa by great philosophers who analytically study the universe, as the all-pervading Supersoul by great yogīs, and as the Supreme Personality of Godhead by devotees. Nevertheless, mother Yaśodā considered the Lord her own son.’

Purport

This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.45).

Text

nandaḥ kim akarod brahman
śreya evaṁ mahodayam
yaśodā vā mahā-bhāgā
papau yasyāḥ stanaṁ hariḥ

Synonyms

nandaḥ — Nanda Mahārāja; kim — what; akarot — has performed; brahman — O brāhmaṇa; śreyaḥ — auspicious activities; evam — thus; mahā-udayam — rising to such an exalted position as the father of Kṛṣṇa; yaśodā — mother Yaśodā; — or; mahā-bhāgā — most fortunate; papau — drank; yasyāḥ — of whom; stanam — the breasts; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead.

Translation

“ ‘O brāhmaṇa, what pious activities did Nanda Mahārāja perform to receive the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa as his son? And what pious activities did mother Yaśodā perform that made the Absolute Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa call her “Mother” and suck her breasts?’

Purport

This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.46).

Text

aiśvarya dekhileha ‘śuddhera’ nahe aiśvarya jñāna
ataeva aiśvarya ha-ite ‘kevala’-bhāva pradhāna

Synonyms

aiśvarya — opulence; dekhileha — even after seeing; śuddhera — of a pure devotee; nahe — is not; aiśvarya-jñāna — knowledge of opulence; ataeva — therefore; aiśvarya ha-ite — than the understanding of opulence; kevala-bhāva — pure emotion; pradhāna — more eminent.

Translation

“Even if a pure devotee sees the opulence of Kṛṣṇa, he does not accept it. Therefore pure consciousness is more exalted than consciousness of the Lord’s opulence.

Text

e saba śikhāilā more rāya-rāmānanda
anargala rasa-vettā prema-sukhānanda

Synonyms

e saba — all this; śikhāilā — instructed; more — unto Me; rāya-rāmānanda — Rāmānanda Rāya; anargala — incessantly; rasa-vettā — one who understands transcendental mellows; prema-sukha-ānanda — absorbed in the happiness of ecstatic love of Kṛṣṇa.

Translation

“Rāmānanda Rāya is extremely aware of transcendental mellows. He is incessantly absorbed in the happiness of ecstatic love of Kṛṣṇa. It is he who has taught Me all this.

Text

kahana nā yāya rāmānandera prabhāva
rāya-prasāde jāniluṅ vrajera ‘śuddha’ bhāva

Synonyms

kahana yāya — cannot be described; rāmānandera prabhāva — the influence of Rāmānanda Rāya; rāya — of Rāmānanda Rāya; prasāde — by the mercy; jāniluṅ — I have understood; vrajera — of the inhabitants of Vraja; śuddha bhāva — unalloyed love.

Translation

“It is impossible to describe the influence and knowledge of Rāmānanda Rāya, for only by his mercy have I understood the unalloyed love of the residents of Vṛndāvana.

Text

dāmodara-svarūpa — ‘prema-rasa’ mūrtimān
yāṅra saṅge haila vraja-madhura-rasa-jñāna

Synonyms

dāmodara-svarūpa — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; prema-rasa — the transcendental mellows of ecstatic love; mūrtimān — personified; yāṅra saṅge — by whose association; haila — there was; vraja — of Vraja; madhura-rasa — of the mellow of conjugal love; jñāna — knowledge.

Translation

“The transcendental mellows of ecstatic love are personified by Svarūpa Dāmodara. By his association I have understood Vṛndāvana’s transcendental mellow of conjugal love.

Text

‘śuddha-prema’ vraja-devīra — kāma-gandha-hīna
‘kṛṣṇa-sukha-tātparya’, — ei tāra cihna

Synonyms

śuddha-prema — unalloyed love; vraja-devīra — of the gopīs or Śrīmatī Rādhārāṇī; kāma-gandha-hīna — without a scent of material lust; kṛṣṇa — of Kṛṣṇa; sukha — happiness; tātparya — the purpose; ei — this; tāra — of that; cihna — the symptom.

Translation

“The unalloyed love of the gopīs and Śrīmatī Rādhārāṇī is without any trace of material lust. The criterion of such transcendental love is that its only purpose is to satisfy Kṛṣṇa.

Text

yat te sujāta-caraṇāmburuhaṁ staneṣu
bhītāḥ śanaiḥ priya dadhīmahi karkaśeṣu
tenāṭavīm aṭasi tad vyathate na kiṁ svit
kūrpādibhir bhramati dhīr bhavad-āyuṣāṁ naḥ

Synonyms

yat — which; te — Your; sujāta — very fine; caraṇa-ambu-ruham — lotus feet; staneṣu — on the breasts; bhītāḥ — being afraid; śanaiḥ — gently; priya — O dear one; dadhīmahi — we place; karkaśeṣu — rough; tena — with them; aṭavīm — the path; aṭasi — You roam; tat — they; vyathate — are distressed; na — not; kim svit — we wonder; kūrpa-ādibhiḥ — by small stones and so on; bhramati — flutters; dhīḥ — the mind; bhavat-āyuṣām — of those of whom Your Lordship is the very life; naḥ — of us.

Translation

“ ‘O dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our breasts, fearing that Your feet will be hurt. Our lives rest only in You. Our minds, therefore, are filled with anxiety that Your tender feet might be wounded by pebbles as You roam about on the forest path.’

Purport

This verse is spoken by the gopīs in Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.19).

Text

gopī-gaṇera śuddha-prema aiśvarya-jñāna-hīna
premete bhartsanā kare ei tāra cihna

Synonyms

gopī-gaṇera — of the gopīs; śuddha-prema — unalloyed love; aiśvarya-jñāna-hīna — devoid of knowledge of opulences; premete — of pure love; bhartsanā — chastisement; kare — do; ei — this; tāra — of that; cihna — the symptom.

Translation

“Obsessed with pure love, without knowledge of opulences, the gopīs sometimes chastise Kṛṣṇa. That is a symptom of pure ecstatic love.

Text

pati-sutānvaya-bhrātṛ-bāndhavān
ativilaṅghya te ’nty acyutāgatāḥ
gati-vidas tavodgīta-mohitāḥ
kitava yoṣitaḥ kas tyajen niśi

Synonyms

pati — husbands; suta — sons; anvaya — family; bhrātṛ — brothers; bāndhavān — friends; ativilaṅghya — without caring for; te — Your; anti — dear shelter; acyuta — O infallible one; āgatāḥ — have come; gati-vidaḥ — who know everything of our activities; tava — of You; udgīta — by the singing flute; mohitāḥ — being attracted; kitava — O great cheater; yoṣitaḥ — beautiful women; kaḥ — who; tyajet — would give up; niśi — in the dead of night.

Translation

“ ‘O dear Kṛṣṇa, we gopīs have neglected the order of our husbands, sons, family, brothers and friends and have left their company to come to You. You know everything about our desires. We have come only because we are attracted by the supreme music of Your flute. But You are a great cheater, for who else would give up the company of young girls like us in the dead of night?’

Purport

This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.16).

Text

sarvottama bhajana ei sarva-bhakti jini’
ataeva kṛṣṇa kahe, — ‘āmi tomāra ṛṇī’

Synonyms

sarva-uttama — above all; bhajana — devotional service; ei — this; sarva-bhakti — all types of bhakti; jini’ — conquering; ataeva — therefore; kṛṣṇa kahe — Lord Kṛṣṇa says; āmi — I; tomāra — your; ṛṇī — debtor.

Translation

“The conjugal love of the gopīs is the most exalted devotional service, surpassing all other methods of bhakti. Therefore Lord Kṛṣṇa is obliged to say, ‘My dear gopīs, I cannot repay you. Indeed, I am always indebted to you.’

Text

na pāraye ’haṁ niravadya-saṁyujāṁ
sva-sādhu-kṛtyaṁ vibudhāyuṣāpi vaḥ
yā mābhajan durjaya-geha-śṛṅkhalāḥ
saṁvṛścya tad vaḥ pratiyātu sādhunā

Synonyms

na — not; pāraye — am able to make; aham — I; niravadya-saṁyujām — to those who are completely free from deceit; sva-sādhu-kṛtyam — proper compensation; vibudha-āyuṣā — with a lifetime as long as that of the demigods; api — although; vaḥ — to you; yāḥ — who; — Me; abhajan — have worshiped; durjaya-geha-śṛṅkhalāḥ — the chains of household life, which are difficult to overcome; saṁvṛścya — cutting; tat — that; vaḥ — of you; pratiyātu — let it be returned; sādhunā — by the good activity itself.

Translation

“ ‘O gopīs, I am not able to repay My debt for your spotless service, even within a lifetime of Brahmā. Your connection with Me is beyond reproach. You have worshiped Me, cutting off all domestic ties, which are difficult to break. Therefore please let your own glorious deeds be your compensation.’

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.32.22).

Text

aiśvarya-jñāna haite kevalā-bhāva — pradhāna
pṛthivīte bhakta nāhi uddhava-samāna

Synonyms

aiśvarya-jñāna haite — than transcendental love in opulence; kevalā-bhāva — pure love; pradhāna — more prominent; pṛthivīte — on the surface of the world; bhakta nāhi — there is no devotee; uddhava-samāna — like Uddhava.

Translation

“Completely distinct from love of Kṛṣṇa in opulence, pure love of Kṛṣṇa is on the highest level. On the surface of the world there is no devotee greater than Uddhava.

Text

teṅha yāṅra pada-dhūli karena prārthana
svarūpera saṅge pāiluṅ e saba śikṣaṇa

Synonyms

teṅha — he; yāṅra — whose; pada-dhūli — dust of the lotus feet; karena prārthana — desires; svarūpera saṅge — from Svarūpa Dāmodara; pāiluṅ — I have gotten; e saba — all these; śikṣaṇa — instructions.

Translation

“Uddhava desires to take on his head the dust of the gopīs’ lotus feet. I have learned about all these transcendental loving affairs of Lord Kṛṣṇa from Svarūpa Dāmodara.

Text

āsām aho caraṇa-reṇu-juṣām ahaṁ syāṁ
vṛndāvane kim api gulma-latauṣadhīnām
yā dustyajaṁ sva-janam ārya-pathaṁ ca hitvā
bhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām

Synonyms

āsām — of the gopīs; aho — oh; caraṇa-reṇu — the dust of the lotus feet; juṣām — devoted to; aham syām — let me become; vṛndāvane — in Vṛndāvana; kim api — anyone; gulma-latā-auṣadhīnām — among bushes, creepers and herbs; — those who; dustyajam — very difficult to give up; sva-janam — family members; ārya-patham — the path of chastity; ca — and; hitvā — giving up; bhejuḥ — worshiped; mukunda-padavīm — the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa; śrutibhiḥ — by the Vedas; vimṛgyām — to be searched for.

Translation

“ ‘The gopīs of Vṛndāvana have given up the association of their husbands, sons and other family members, who are very difficult to give up, and they have forsaken the path of chastity to take shelter of the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa, which one should search for by Vedic knowledge. Oh, let me be fortunate enough to become one of the bushes, creepers or herbs in Vṛndāvana, for the gopīs trample them and bless them with the dust of their lotus feet.’

Purport

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.47.61) was spoken by Uddhava. When Uddhava was sent by Kṛṣṇa to see the condition of the gopīs in Vṛndāvana, he stayed there for a few months in their association and always talked with them about Kṛṣṇa. Although this greatly pleased the gopīs and other residents of Vrajabhūmi, Vṛndāvana, Uddhava saw that the gopīs were severely afflicted by their separation from Kṛṣṇa. Their hearts were so disturbed that their minds were sometimes deranged. Observing the unalloyed devotion and love of the gopīs for Kṛṣṇa, Uddhava desired to become a creeper, a blade of grass or an herb in Vṛndāvana so that sometimes the gopīs would trample him and he would receive the dust of their lotus feet on his head.

Text

haridāsa-ṭhākura — mahā-bhāgavata-pradhāna
prati dina laya teṅha tina-lakṣa nāma

Synonyms

haridāsa-ṭhākura — Haridāsa Ṭhākura; mahā-bhāgavata-pradhāna — the topmost of all pure devotees; prati dina — every day; laya — chants; teṅha — he; tina-lakṣa nāma — 300,000 holy names of the Lord.

Translation

“Haridāsa Ṭhākura, the teacher of the holy name, is the most exalted of all pure devotees. Every day he chants 300,000 holy names of the Lord.

Text

nāmera mahimā āmi tāṅra ṭhāñi śikhiluṅ
tāṅra prasāde nāmera mahimā jāniluṅ

Synonyms

nāmera mahimā — the glories of the holy name; āmi — I; tāṅra ṭhāñi — from him; śikhiluṅ — have learned; tāṅra prasāde — by his mercy; nāmera — of the holy name; mahimā — the glories; jāniluṅ — I could understand.

Translation

“I have learned about the glories of the Lord’s holy name from Haridāsa Ṭhākura, and by his mercy I have understood these glories.

Text

ācāryaratna ācāryanidhi paṇḍita-gadādhara
jagadānanda, dāmodara, śaṅkara, vakreśvara
kāśīśvara, mukunda, vāsudeva, murāri
āra yata bhakta-gaṇa gauḍe avatari’
kṛṣṇa-nāma-prema kailā jagate pracāra
iṅhā sabāra saṅge kṛṣṇa-bhakti ye āmāra”

Synonyms

ācāryaratna — Ācāryaratna; ācāryanidhi — Ācāryanidhi; paṇḍita-gadādhara — Gadādhara Paṇḍita; jagadānanda — Jagadānanda; dāmodara — Dāmodara; śaṅkara — Śaṅkara; vakreśvara — Vakreśvara; kāśīśvara — Kāśīśvara; mukunda — Mukunda; vāsudeva — Vāsudeva; murāri — Murāri; āra — and; yata — as many as; bhakta-gaṇa — devotees; gauḍe — in Bengal; avatari’ — having descended; kṛṣṇa-nāma — the holy name of Lord Kṛṣṇa; prema — ecstatic love of Kṛṣṇa; kailā — did; jagate — all over the world; pracāra — preaching; iṅhā sabāra — of all of them; saṅge — by association; kṛṣṇa-bhakti — devotional service to Kṛṣṇa; ye — which; āmāra — My.

Translation

“Ācāryaratna, Ācāryanidhi, Gadādhara Paṇḍita, Jagadānanda, Dāmodara, Śaṅkara, Vakreśvara, Kāśīśvara, Mukunda, Vāsudeva, Murāri and many other devotees have descended in Bengal to preach to everyone the glories of the holy name of Kṛṣṇa and the value of love for Him. I have learned from them the meaning of devotional service to Kṛṣṇa.”

Text

bhaṭṭera hṛdaye dṛḍha abhimāna jāni’
bhaṅgī kari’ mahāprabhu kahe eta vāṇī

Synonyms

bhaṭṭera hṛdaye — in the heart of Vallabha Bhaṭṭa; dṛḍha — fixed; abhimāna — pride; jāni’ — understanding; bhaṅgī kari’ — making a hint; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahe — spoke; eta vāṇī — these words.

Translation

Knowing that Vallabha Bhaṭṭa’s heart was full of pride, Śrī Caitanya Mahāprabhu spoke these words, hinting at how one can learn about devotional service.

Purport

Vallabha Bhaṭṭa was greatly proud of his knowledge in devotional service, and therefore he wanted to speak about Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu without understanding the Lord’s position. The Lord therefore hinted in many ways that if Vallabha Bhaṭṭa wanted to know what devotional service actually is, he would have to learn from all the devotees He mentioned, beginning with Advaita Ācārya, Lord Nityānanda, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya. As Svarūpa Dāmodara has said, if one wants to learn the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam, one must take lessons from a realized soul. One should not proudly think that one can understand the transcendental loving service of the Lord simply by reading books. One must become a servant of a Vaiṣṇava. As Narottama dāsa Ṭhākura has confirmed, chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā: one cannot be in a transcendental position unless one very faithfully serves a pure Vaiṣṇava. One must accept a Vaiṣṇava guru (ādau gurv-āśrayam), and then by questions and answers one should gradually learn what pure devotional service to Kṛṣṇa is. That is called the paramparā system.

Text

“āmi se ‘vaiṣṇava’, — bhakti-siddhānta saba jāni
āmi se bhāgavata-artha uttama vākhāni

Synonyms

āmi — I; se — that; vaiṣṇava — Vaiṣṇava; bhakti-siddhānta — conclusions of devotional service; saba — all; jāni — I know; āmi — I; se — that; bhāgavata-artha — meaning of the Bhāgavatam; uttama — very well; vākhāni — can explain.

Translation

[Vallabha Bhaṭṭa was thinking:] “I am a great Vaiṣṇava. Having learned all the conclusions of Vaiṣṇava philosophy, I can understand the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam and explain it very well.”

Text

bhaṭṭera manete ei chila dīrgha garva
prabhura vacana śuni’ se ha-ila kharva

Synonyms

bhaṭṭera manete — in the mind of Vallabha Bhaṭṭa; ei — this; chila — was existing; dīrgha — for a long time; garva — pride; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; vacana — the words; śuni’ — by hearing; se — that; ha-ila — was; kharva — cut down.

Translation

Such pride had existed for a long time within the mind of Vallabha Bhaṭṭa, but as he heard the preaching of Śrī Caitanya Mahāprabhu, his pride was cut down.

Text

prabhura mukhe vaiṣṇavatā śuniyā sabāra
bhaṭṭera icchā haila tāṅ-sabāre dekhibāra

Synonyms

prabhura mukhe — from the mouth of Śrī Caitanya Mahāprabhu; vaiṣṇavatā — the standard of Vaiṣṇavism; śuniyā sabāra — hearing of all the devotees; bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; icchā — desire; haila — was; tāṅ-sabāre — all of them; dekhibāra — to see.

Translation

When Vallabha Bhaṭṭa heard from the mouth of Śrī Caitanya Mahāprabhu about the pure Vaiṣṇavism of all these devotees, he immediately desired to see them.

Text

bhaṭṭa kahe, — “e saba vaiṣṇava rahe kon sthāne?
kon prakāre pāimu ihāṅ-sabāra darśane?”

Synonyms

bhaṭṭa kahe — Vallabha Bhaṭṭa said; e saba vaiṣṇava — all these Vaiṣṇavas; rahe — live; kon sthāne — where; kon prakāre — how; pāimu — shall I attain; ihāṅ-sabāra darśane — seeing all these Vaiṣṇavas.

Translation

Vallabha Bhaṭṭa said, “Where do all these Vaiṣṇavas live, and how can I see them?”

Text

prabhu kahe, — “keha gauḍe, keha deśāntare
saba āsiyāche ratha-yātrā dekhibāre

Synonyms

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; keha gauḍe — some in Bengal; keha — some; deśa-antare — in other states; saba — all; āsiyāche — have come; ratha-yātrā dekhibāre — to see the car festival of Lord Jagannātha.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “Although some of them live in Bengal and some in other states, they have all come here to see the Ratha-yātrā festival.

Text

ihāṅi rahena sabe, vāsā — nānā-sthāne
ihāṅi pāibā tumi sabāra darśane”

Synonyms

ihāṅi — here; rahena sabe — all of them are living; vāsā — their residential places; nānā-sthāne — in various quarters; ihāṅi — here; pāibā — will get; tumi — you; sabāra darśane — everyone’s audience.

Translation

“At present they are all living here. Their residences are in various quarters. Here you will get the audience of them all.”

Text

tabe bhaṭṭa kahe bahu vinaya vacana
bahu dainya kari’ prabhure kaila nimantraṇa

Synonyms

tabe — thereafter; bhaṭṭa kahe — Vallabha Bhaṭṭa said; bahu — very; vinaya — humble; vacana — words; bahu dainya kari’ — in all humility; prabhure — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kaila nimantraṇa — invited to dine.

Translation

Thereafter, with great submission and humility, Vallabha Bhaṭṭa invited Śrī Caitanya Mahāprabhu to dine at his home.

Text

āra dina saba vaiṣṇava prabhu-sthāne āilā
sabā-sane mahāprabhu bhaṭṭe milāilā

Synonyms

āra dina — the next day; saba vaiṣṇava — all the Vaiṣṇavas; prabhu-sthāne — to the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — came; sabā-sane — with all of them; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhaṭṭe milāilā — introduced Vallabha Bhaṭṭa.

Translation

The next day, when all the Vaiṣṇavas came to the abode of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord introduced Vallabha Bhaṭṭa to them all.

Text

‘vaiṣṇave’ra teja dekhi’ bhaṭṭera camatkāra
tāṅ-sabāra āge bhaṭṭa — khadyota-ākāra

Synonyms

vaiṣṇavera — of the Vaiṣṇavas; teja — the brilliance; dekhi’ — seeing; bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; camatkāra — surprise; tāṅ-sabāra — of all of them; āge — in front; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; khadyota-ākāra — like a glowworm.

Translation

He was surprised to see the brilliance of their faces. Indeed, among them Vallabha Bhaṭṭa seemed just like a glowworm.

Text

tabe bhaṭṭa bahu mahā-prasāda ānāila
gaṇa-saha mahāprabhure bhojana karāila

Synonyms

tabe — at that time; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; bahu — much; mahā-prasāda — Lord Jagannātha’s remnants; ānāila — brought in; gaṇa-saha mahāprabhure — Śrī Caitanya Mahāprabhu with His associates; bhojana karāila — he fed.

Translation

Then Vallabha Bhaṭṭa brought in a great quantity of Lord Jagannātha’s mahā-prasādam and sumptuously fed Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and His associates.

Text

paramānanda purī-saṅge sannyāsīra gaṇa
eka-dike vaise saba karite bhojana

Synonyms

paramānanda purī-saṅge — with Paramānanda Purī; sannyāsīra gaṇa — all the sannyāsī associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu; eka-dike — on one side; vaise — sat down; saba — all; karite bhojana — to accept the prasādam.

Translation

All the sannyāsī associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu, headed by Paramānanda Purī, sat on one side and thus partook of the prasādam.

Text

advaita, nityānanda-rāya — pārśve dui-jana
madhye mahāprabhu vasilā, āge-pāche bhakta-gaṇa

Synonyms

advaita — Advaita Ācārya; nityānanda-rāya — Lord Nityānanda; pārśve — on the sides; dui-jana — two personalities; madhye — in the middle; mahāprabhu vasilā — Śrī Caitanya Mahāprabhu sat down; āge — in front; pāche — behind; bhakta-gaṇa — all the devotees.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu sat in the midst of the devotees. Advaita Ācārya and Lord Nityānanda each sat on one side of the Lord. The other devotees sat in front of the Lord and behind Him.

Text

gauḍera bhakta yata kahite nā pāri
aṅgane vasilā saba hañā sāri sāri

Synonyms

gauḍera — of Bengal; bhakta yata — all the devotees; kahite — to mention; pāri — I am unable; aṅgane — in the courtyard; vasilā — sat down; saba — all; hañā — being; sāri sāri — in lines.

Translation

The devotees from Bengal, whom I am unable to count, all sat down in lines in the courtyard.

Text

prabhura bhakta-gaṇa dekhi’ bhaṭṭera camatkāra
pratyeke sabāra pade kaila namaskāra

Synonyms

prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakta-gaṇa — devotees; dekhi’ — seeing; bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; camatkāra — surprise; prati-eke — unto each and every one; sabāra — of all; pade — at the lotus feet; kaila namaskāra — he offered obeisances.

Translation

When Vallabha Bhaṭṭa saw all the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he was greatly surprised, and in devotion he offered his obeisances at the lotus feet of each and every one of them.

Text

svarūpa, jagadānanda, kāśīśvara, śaṅkara
pariveśana kare, āra rāghava, dāmodara

Synonyms

svarūpa — Svarūpa; jagadānanda — Jagadānanda; kāśīśvara — Kāśīśvara; śaṅkara — Śaṅkara; pariveśana kare — distribute; āra — and; rāghava dāmodara — Rāghava and Dāmodara.

Translation

Svarūpa Dāmodara, Jagadānanda, Kāśīśvara and Śaṅkara, along with Rāghava and Dāmodara Paṇḍita, took charge of distributing the prasādam.

Text

mahā-prasāda vallabha-bhaṭṭa bahu ānāila
prabhu-saha sannyāsi-gaṇa bhojane vasila

Synonyms

mahā-prasāda — food offered to Śrī Jagannātha; vallabha-bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; bahu — a large quantity; ānāila — had brought; prabhu-saha — with Śrī Caitanya Mahāprabhu; sannyāsi-gaṇa — all the sannyāsīs; bhojane vasila — sat down to accept the prasādam.

Translation

Vallabha Bhaṭṭa had brought a large quantity of mahā-prasādam offered to Lord Jagannātha. Thus all the sannyāsīs sat down to eat with Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Text

prasāda pāya vaiṣṇava-gaṇa bale, ‘hari’ ‘hari’
hari hari dhvani uṭhe saba brahmāṇḍa bhari’

Synonyms

prasāda — the prasādam; pāya — accept; vaiṣṇava-gaṇa — all the Vaiṣṇavas; bale — chant; hari hari — “Hari, Hari”; hari hari dhvani — the vibration of Hari, Hari; uṭhe — rises; saba brahmāṇḍa — the entire universe; bhari’ — filling.

Translation

Accepting the prasādam, all the Vaiṣṇavas chanted the holy names “Hari! Hari!” The rising vibration of the holy name of Hari filled the entire universe.

Text

mālā, candana, guvāka, pāna aneka ānila
sabā’ pūjā kari’ bhaṭṭa ānandita haila

Synonyms

mālā — garlands; candana — sandalwood pulp; guvāka — spices; pāna — betel; aneka — much; ānila — brought; sabā’ pūjā kari’ — worshiping all the Vaiṣṇavas; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; ānandita haila — became very happy.

Translation

When all the Vaiṣṇavas had finished eating, Vallabha Bhaṭṭa brought a large quantity of garlands, sandalwood pulp, spices and betel. He worshiped the devotees very respectfully and became extremely happy.

Text

ratha-yātrā-dine prabhu kīrtana ārambhilā
pūrvavat sāta sampradāya pṛthak karilā

Synonyms

ratha-yātrā-dine — on the day of the car festival; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kīrtana ārambhilā — began the congregational chanting; pūrva-vat — as previously; sāta sampradāya — in seven groups; pṛthak karilā — He divided.

Translation

On the day of the car festival, Śrī Caitanya Mahāprabhu began the congregational chanting. As He had done previously, He divided all the devotees into seven groups.

Text

advaita, nityānanda, haridāsa, vakreśvara
śrīvāsa, rāghava, paṇḍita-gadādhara
sāta jana sāta-ṭhāñi karena nartana
‘hari-bola’ bali’ prabhu karena bhramaṇa

Synonyms

advaita — Advaita Ācārya; nityānanda — Lord Nityānanda; haridāsa — Ṭhākura Haridāsa; vakreśvara — Vakreśvara; śrīvāsa — Śrīvāsa Ṭhākura; rāghava — Rāghava; paṇḍita-gadādhara — Gadādhara Paṇḍita; sāta jana — seven persons; sāta-ṭhāñi — in seven groups; karena nartana — dance; hari-bola bali’ — uttering “Haribol”; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena bhramaṇa — wanders.

Translation

Seven devotees — Advaita, Nityānanda, Haridāsa Ṭhākura, Vakreśvara, Śrīvāsa Ṭhākura, Rāghava Paṇḍita and Gadādhara Paṇḍita — formed seven groups and began dancing. Śrī Caitanya Mahāprabhu, chanting “Haribol!” wandered from one group to another.

Text

caudda mādala bāje ucca saṅkīrtana
eka eka nartakera preme bhāsila bhuvana

Synonyms

caudda mādala — fourteen mṛdaṅgas; bāje — were being played; ucca saṅkīrtana — loud congregational chanting; eka eka — of each group; nartakera — of the dancer; preme — in ecstatic love; bhāsila bhuvana — inundated the entire world.

Translation

Fourteen mṛdaṅgas resounded with the loud congregational chanting, and in each group was a dancer whose dance of ecstatic love inundated the entire world.

Text

dekhi’ vallabha-bhaṭṭera haila camatkāra
ānande vihvala nāhi āpana-sāmbhāla

Synonyms

dekhi’ — seeing; vallabha-bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; haila camatkāra — was astonishment; ānande vihvala — overwhelmed by transcendental happiness; nāhi — there was not; āpana-sāmbhāla — keeping his normal position.

Translation

Seeing all this, Vallabha Bhaṭṭa was completely astonished. He was overwhelmed by transcendental bliss and lost himself.

Text

tabe mahāprabhu sabāra nṛtya rākhilā
pūrvavat āpane nṛtya karite lāgilā

Synonyms

tabe — thereafter; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sabāra — of all of them; nṛtya rākhilā — stopped the dancing; pūrvavat — as previously; āpane — personally; nṛtya — dancing; karite lāgilā — began to perform.

Translation

Then Śrī Caitanya Mahāprabhu stopped the dancing of the others, and as He had done previously, He personally began to dance.

Text

prabhura saundarya dekhi āra premodaya
‘ei ta’ sākṣāt kṛṣṇa’ bhaṭṭera ha-ila niścaya

Synonyms

prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; saundarya — the beauty; dekhi — seeing; āra — also; prema-udaya — arousing of ecstatic love; ei — this; ta’ — certainly; sākṣāt — directly; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; ha-ila — was; niścaya — certainty.

Translation

Seeing the beauty of Śrī Caitanya Mahāprabhu and the awakening of His ecstatic love, Vallabha Bhaṭṭa concluded, “Here is Lord Kṛṣṇa, without a doubt.”

Text

eta mata ratha-yātrā sakale dekhila
prabhura caritre bhaṭṭera camatkāra haila

Synonyms

eta mata — in this way; ratha-yātrā — the car festival; sakale — all; dekhila — saw; prabhura caritre — by the character of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; camatkāra haila — there was astonishment.

Translation

Thus Vallabha Bhaṭṭa witnessed the car festival. He was simply astonished by the characteristics of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Text

yātrānantare bhaṭṭa yāi mahāprabhu-sthāne
prabhu-caraṇe kichu kaila nivedane

Synonyms

yātrā-anantare — after the Ratha-yātrā; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; yāi — going; mahāprabhu-sthāne — to the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prabhu-caraṇe — at the lotus feet of the Lord; kichu — some; kaila — made; nivedane — submission.

Translation

One day, after the festival was over, Vallabha Bhaṭṭa went to the abode of Śrī Caitanya Mahāprabhu and submitted a request at the lotus feet of the Lord.

Text

“bhāgavatera ṭīkā kichu kariyāchi likhana
āpane mahāprabhu yadi karena śravaṇa”

Synonyms

bhāgavatera — on Śrīmad-Bhāgavatam; ṭīkā — commentary; kichu — some; kariyāchi likhana — I have written; āpane — You; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yadi — if; karena śravaṇa — would hear.

Translation

“I have written some commentary on Śrīmad-Bhāgavatam,” he said. “Would Your Lordship kindly hear it?”

Text

prabhu kahe, — “bhāgavatārtha bujhite nā pāri
bhāgavatārtha śunite āmi nahi adhikārī

Synonyms

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; bhāgavata-artha — the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam; bujhite pāri — I cannot understand; bhāgavata-artha — the purport of Śrīmad-Bhāgavatam; śunite — to hear; āmi nahi adhikārī — I am not the proper person.

Translation

The Lord replied, “I do not understand the meaning of Śrīmad-Bhāgavatam. Indeed, I am not a suitable person to hear its meaning.

Text

vasi’ kṛṣṇa-nāma mātra kariye grahaṇe
saṅkhyā-nāma pūrṇa mora nahe rātri-dine

Synonyms

vasi’ — sitting; kṛṣṇa-nāma — the holy name of Lord Kṛṣṇa; mātra — simply; kariye grahaṇe — I chant; saṅkhyā-nāma — a fixed number of rounds; pūrṇa — complete; mora — My; nahe — is not; rātri-dine — throughout the entire day and night.

Translation

“I simply sit and try to chant the holy name of Kṛṣṇa, and although I chant all day and night, I nevertheless cannot complete the chanting of My prescribed number of rounds.”

Text

bhaṭṭa kahe, “kṛṣṇa-nāmera artha-vyākhyāne
vistāra kairāchi, tāhā karaha śravaṇe”

Synonyms

bhaṭṭa kahe — Vallabha Bhaṭṭa said; kṛṣṇa-nāmera — of the holy name of Kṛṣṇa; artha-vyākhyāne — description of the meaning; vistāra — very elaborately; kairāchi — I have made; tāhā — that; karaha śravaṇe — kindly hear.

Translation

Vallabha Bhaṭṭa said, “I have tried to describe elaborately the meaning of Kṛṣṇa’s holy name. Kindly hear the explanation.”

Text

prabhu kahe, — “kṛṣṇa-nāmera bahu artha nā māni
‘śyāma-sundara’ ‘yaśodā-nandana,’ — ei-mātra jāni

Synonyms

prabhu kahe — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu replied; kṛṣṇa-nāmera — of the holy name of Kṛṣṇa; bahu artha — many meanings; māni — I do not accept; śyāma-sundara — Śyāmasundara; yaśodā-nandana — Yaśodānandana; ei-mātra — only this; jāni — I know.

Translation

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “I do not accept many different meanings for the holy name of Kṛṣṇa. I know only that Lord Kṛṣṇa is Śyāmasundara and Yaśodānandana. That’s all I know.

Text

tamāla-śyāmala-tviṣi
śrī-yaśodā-stanan-dhaye
kṛṣṇa-nāmno rūḍhir iti
sarva-śāstra-vinirṇayaḥ

Synonyms

tamāla-śyāmala-tviṣi — whose complexion is dark blue, resembling a tamāla tree; śrī-yaśodā-stanam-dhaye — sucking the breast of mother Yaśodā; kṛṣṇa-nāmnaḥ — of the name Kṛṣṇa; rūḍhiḥ — the chief meaning; iti — thus; sarva-śāstra — of all revealed scriptures; vinirṇayaḥ — the conclusion.

Translation

“ ‘The only purport of the holy name of Kṛṣṇa is that He is dark blue like a tamāla tree and is the son of mother Yaśodā. This is the conclusion of all the revealed scriptures.’

Purport

This is a verse from the Nāma-kaumudī

Text

ei artha āmi mātra jāniye nirdhāra
āra sarva-arthe mora nāhi adhikāra”

Synonyms

ei artha — this meaning; āmi — I; mātra — only; jāniye — know; nirdhāra — conclusion; āra — other; sarva — all; arthe — meanings; mora — My; nāhi — is not; adhikāra — capacity to understand.

Translation

“I conclusively know these two names, Śyāmasundara and Yaśodānandana. I do not understand any other meanings, nor have I the capacity to understand them.”

Text

phalgu-prāya bhaṭṭera nāmādi saba-vyākhyā
sarvajña prabhu jāni’ tāre karena upekṣā

Synonyms

phalgu-prāya — generally useless; bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; nāma-ādi — the holy name and so on; saba — all; vyākhyā — explanations; sarva-jña — omniscient; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; jāni’ — knowing; tāre — him; karena upekṣā — neglects.

Translation

Being omniscient, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu could understand that Vallabha Bhaṭṭa’s explanations of Kṛṣṇa’s name and Śrīmad-Bhāgavatam were useless. Therefore He did not care about them.

Text

vimanā hañā bhaṭṭa gelā nija-ghara
prabhu-viṣaye bhakti kichu ha-ila antara

Synonyms

vimanā hañā — feeling morose; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; gelā — went; nija-ghara — to his home; prabhu-viṣaye — unto Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakti — devotion; kichu — somewhat; ha-ila — became; antara — different.

Translation

When Śrī Caitanya Mahāprabhu rigidly declined to hear his explanations, Vallabha Bhaṭṭa went home feeling morose. His faith in the Lord and devotion to Him changed.

Text

tabe bhaṭṭa gelā paṇḍita-gosāñira ṭhāñi
nānā mate prīti kari’ kare āsā-yāi

Synonyms

tabe — thereafter; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; gelā — went; paṇḍita-gosāñira ṭhāñi — to Gadādhara Paṇḍita Gosāñi; nānā mate — in various ways; prīti kari’ — showing affection; kare āsā-yāi — comes and goes.

Translation

Thereafter, Vallabha Bhaṭṭa went to the home of Gadādhara Paṇḍita. He kept coming and going, showing affection in various ways, and thus maintained a relationship with him.

Text

prabhura upekṣāya saba nīlācalera jana
bhaṭṭera vyākhyāna kichu nā kare śravaṇa

Synonyms

prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; upekṣāya — because of neglect; saba — all; nīlācalera jana — people in Jagannātha Purī; bhaṭṭera vyākhyāna — explanation of Vallabha Bhaṭṭa; kichu — any; kare śravaṇa — do not hear.

Translation

Because Śrī Caitanya Mahāprabhu did not take Vallabha Bhaṭṭa very seriously, none of the people in Jagannātha Purī would hear any of his explanations.

Text

lajjita haila bhaṭṭa, haila apamāne
duḥkhita hañā gela paṇḍitera sthāne

Synonyms

lajjita — ashamed; haila — became; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; haila apamāne — felt insulted; duḥkhita hañā — being unhappy; gela — went; paṇḍitera sthāne — to Gadādhara Paṇḍita.

Translation

Ashamed, insulted and unhappy, Vallabha Bhaṭṭa went to Gadādhara Paṇḍita.

Text

dainya kari’ kahe, — “niluṅ tomāra śaraṇa
tumi kṛpā kari’ rākha āmāra jīvana

Synonyms

dainya kari’ — with great humility; kahe — said; niluṅ — I have taken; tomāra śaraṇa — shelter of you; tumi — you; kṛpā kari’ — being merciful; rākha — keep; āmāra jīvana — my life.

Translation

Approaching him with great humility, Vallabha Bhaṭṭa said, “I have taken shelter of you, my dear sir. Kindly be merciful to me and save my life.

Text

kṛṣṇa-nāma-vyākhyā yadi karaha śravaṇa
tabe mora lajjā-paṅka haya prakṣālana”

Synonyms

kṛṣṇa-nāma — of the name of Lord Kṛṣṇa; vyākhyā — explanation; yadi — if; karaha śravaṇa — you hear; tabe — then; mora — my; lajjā-paṅka — the mud of shame; haya — there is; prakṣālana — washing.

Translation

“Please hear my explanation of the meaning of Lord Kṛṣṇa’s name. In that way the mud of the shame that has come upon me will be washed off.”

Text

saṅkaṭe paḍila paṇḍita, karaye saṁśaya
ki karibena, — eko, karite nā pāre niścaya

Synonyms

saṅkaṭe — into a dilemma; paḍila paṇḍita — Paṇḍita Gosāñi fell; karaye saṁśaya — felt doubts; ki karibena — what he will do; eko — alone; karite pāre niścaya — cannot make a decision.

Translation

Thus Paṇḍita Gosāñi fell into a dilemma. He was in such doubt that he could not decide alone what to do.

Purport

Śrī Caitanya Mahāprabhu did not take Vallabha Bhaṭṭa very seriously. Therefore Paṇḍita Gosāñi, or Gadādhara Gosāñi, fell into perplexity. What would be his position if he heard Vallabha Bhaṭṭa’s explanation of Śrī Kṛṣṇa’s name? Certainly Śrī Caitanya Mahāprabhu would be displeased. Therefore Gadādhara Paṇḍita Gosāñi could not make a decision.

Text

yadyapi paṇḍita āra nā kailā aṅgīkāra
bhaṭṭa yāi’ tabu paḍe kari’ balātkāra

Synonyms

yadyapi — although; paṇḍita — Gadādhara Paṇḍita; āra — also; kailā aṅgīkāra — did not accept; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; yāi’ — going; tabu — still; paḍe — reads; kari’ balātkāra — forcibly.

Translation

Although Gadādhara Paṇḍita Gosāñi did not want to hear it, Vallabha Bhaṭṭa began to read his explanation with great force.

Text

ābhijātye paṇḍita karite nāre niṣedhana
“e saṅkaṭe rākha, kṛṣṇa la-ilāṅa śaraṇa

Synonyms

ābhijātye — because of his aristocracy; paṇḍita — Gadādhara Paṇḍita; karite nāre niṣedhana — could not forbid; e saṅkaṭe — in this danger; rākha — please protect; kṛṣṇa — O Lord Kṛṣṇa; la-ilāṅa — I have taken; śaraṇa — shelter.

Translation

Because Vallabha Bhaṭṭa was a learned brāhmaṇa, Gadādhara Paṇḍita could not forbid him. Thus he began to think of Lord Kṛṣṇa. “My dear Lord Kṛṣṇa,” he requested, “please protect me in this danger. I have taken shelter of You.

Text

antaryāmī prabhu jānibena mora mana
tāṅre bhaya nāhi kichu, ‘viṣama’ tāṅra gaṇa”

Synonyms

antaryāmī — existing in everyone’s heart; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; jānibena — will know; mora mana — my mind; tāṅre — of Him; bhaya — fear; nāhi — there is not; kichu — any; viṣama — very critical; tāṅra gaṇa — His associates.

Translation

“Śrī Caitanya Mahāprabhu is present in everyone’s heart, and He will certainly know my mind. Therefore I do not fear Him. His associates, however, are extremely critical.”

Purport

As the Supreme Personality of Godhead, Śrī Caitanya Mahāprabhu exists in everyone’s heart. Therefore He would know the circumstances under which Paṇḍita Gosāñi agreed to hear Vallabha Bhaṭṭa’s explanations, and certainly He would not be angry. However, the Vaiṣṇavas who were always with Śrī Caitanya Mahāprabhu might not understand Gadādhara Paṇḍita’s inner consciousness, and they might accuse him of having compromised with Vallabha Bhaṭṭa, despite his having been neglected by Śrī Caitanya Mahāprabhu. Gadādhara Paṇḍita Gosāñi was seriously thinking in this way.

Text

yadyapi vicāre paṇḍitera nāhi kichu doṣa
tathāpi prabhura gaṇa tāṅre kare praṇaya-roṣa

Synonyms

yadyapi — although; vicāre — conclusively; paṇḍitera — of Gadādhara Paṇḍita; nāhi kichu doṣa — there was no fault; tathāpi — still; prabhura gaṇa — associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — unto him; kare praṇaya-roṣa — showed affectionate anger.

Translation

Although Gadādhara Paṇḍita Gosāñi was not in the least at fault, some of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s devotees showed affectionate anger toward him.

Text

pratyaha vallabha-bhaṭṭa āise prabhu-sthāne
‘udgrāhādi’ prāya kare ācāryādi-sane

Synonyms

prati-aha — daily; vallabha-bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; āise — comes; prabhu-sthāne — to the place of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; udgrāha-ādi prāya — unnecessary argument; kare — does; ācārya-ādi-sane — with Advaita Ācārya and others.

Translation

Every day, Vallabha Bhaṭṭa would come to the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu to engage in unnecessary arguments with Advaita Ācārya and other great personalities, such as Svarūpa Dāmodara.

Text

yei kichu kare bhaṭṭa ‘siddhānta’ sthāpana
śunitei ācārya tāhā karena khaṇḍana

Synonyms

yei — whatever; kichu — any; kare — does; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; siddhānta — conclusion; sthāpana — establishing; śunitei — hearing; ācārya — Advaita Ācārya; tāhā — that; karena khaṇḍana — refuted.

Translation

Whatever conclusions Vallabha Bhaṭṭa eagerly presented were refuted by personalities like Advaita Ācārya.

Text

ācāryādi-āge bhaṭṭa yabe yabe yāya
rājahaṁsa-madhye yena rahe baka-prāya

Synonyms

ācārya-ādi-āge — in front of Advaita Ācārya and others; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; yabe yabe — whenever; yāya — goes; rāja-haṁsa-madhye — in a society of white swans; yena — as; rahe — remained; baka-prāya — like a duck.

Translation

Whenever Vallabha Bhaṭṭa entered the society of devotees, headed by Advaita Ācārya, he was like a duck in a society of white swans.

Text

eka-dina bhaṭṭa puchila ācāryere
“jīva-‘prakṛti’ ‘pati’ kari’ mānaye kṛṣṇere

Synonyms

eka-dina — one day; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; puchila ācāryere — inquired from Advaita Ācārya; jīva — the living entity; prakṛti — female; pati — husband; kari’ — as; mānaye kṛṣṇere — accepts Kṛṣṇa.

Translation

One day Vallabha Bhaṭṭa said to Advaita Ācārya, “Every living entity is female [prakṛti] and considers Kṛṣṇa her husband [pati].

Text

pati-vratā hañā patira nāma nāhi laya
tomarā kṛṣṇa-nāma laha, — kon dharma haya?”

Synonyms

pati-vratā — devoted to the husband; hañā — being; patira — of the husband; nāma — name; nāhi laya — does not utter; tomarā — all of you; kṛṣṇa-nāma-laha — chant the name of Kṛṣṇa; kon — what; dharma — religious principle; haya — is it.

Translation

“It is the duty of a chaste wife, devoted to her husband, not to utter her husband’s name, but all of you chant the name of Kṛṣṇa. How can this be called a religious principle?”

Text

ācārya kahe, — “āge tomāra ‘dharma’ mūrtimān
iṅhāre puchaha, iṅha karibena ihāra samādhāna

Synonyms

ācārya kahe — Advaita Ācārya said; āge — in front; tomāra — of you; dharma — religious principles; mūrtimān — personified; iṅhāre puchaha — ask Him; iṅha — He; karibena — will make; ihāra — of this; samādhāna — solution.

Translation

Advaita Ācārya responded, “In front of you is Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, the personification of religious principles. You should ask Him, for He will give you the proper answer.”

Text

śuni’ prabhu kahena, — “tumi nā jāna dharma-marma
svāmi-ājñā pāle, — ei pati-vratā-dharma

Synonyms

śuni’ — hearing; prabhu kahena — Śrī Caitanya Mahāprabhu said; tumi — you; jāna — do not know; dharma-marma — real religious principles; svāmi — of the husband; ājñā — order; pāle — obeys; ei — this; pati-vratā-dharma — the religious principle of a chaste woman.

Translation

Hearing this, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “My dear Vallabha Bhaṭṭa, you do not know religious principles. Actually, the first duty of a chaste woman is to carry out the order of her husband.

Text

patira ājñā, — nirantara tāṅra nāma la-ite
patira ājñā pati-vratā nā pāre laṅghite

Synonyms

patira ājñā — the husband’s order; nirantara — always; tāṅra — His; nāma — name; la-ite — to chant; patira ājñā — the order of the husband; pati-vratā — a chaste, devoted wife; pāre laṅghite — cannot deny.

Translation

“The order of Kṛṣṇa is to chant His name incessantly. Therefore one who is chaste and adherent to the husband Kṛṣṇa must chant the Lord’s name, for she cannot deny the husband’s order.

Text

ataeva nāma laya, nāmera ‘phala’ pāya
nāmera phale kṛṣṇa-pade ‘prema’ upajāya”

Synonyms

ataeva — therefore; nāma laya — chants the holy name; nāmera — of the name; phala — result; pāya — gets; nāmera phale — as a result of chanting the holy name; kṛṣṇa-pade — at the lotus feet of Kṛṣṇa; prema — ecstatic love; upajāya — develops.

Translation

“Following this religious principle, a pure devotee of Lord Kṛṣṇa always chants the holy name. As a result of this, he gets the fruit of ecstatic love for Kṛṣṇa.”

Text

śuniyā vallabha-bhaṭṭa haila nirvacana
ghare yāi’ mane duḥkhe karena cintana

Synonyms

śuniyā — hearing; vallabha-bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; haila — became; nirvacana — speechless; ghare yāi’ — returning home; mane — in the mind; duḥkhe — unhappy; karena cintana — began to consider.

Translation

Hearing this, Vallabha Bhaṭṭa was speechless. He returned home greatly unhappy and began to consider thus.

Text

“nitya āmāra ei sabhāya haya kakṣā-pāta
eka-dina upare yadi haya mora bāt
tabe sukha haya, āra saba lajjā yāya
sva-vacana sthāpite āmi ki kari upāya?”

Synonyms

nitya — daily; āmāra — my; ei — this; sabhāya — in the assembly; haya — there is; kakṣā-pāta — defeat; eka-dina — one day; upare — on top; yadi — if; haya — are; mora — my; bāt — words; tabe — then; sukha — happiness; haya — is; āra — and; saba — all; lajjā — shame; yāya — goes; sva-vacana — my statement; sthāpite — to establish; āmi — I; ki — what; kari — shall adopt; upāya — means.

Translation

“Every day I am defeated in this assembly. If by chance I am one day victorious, that will be a great source of happiness for me, and all my shame will go away. But what means shall I adopt to establish my statements?”

Text

āra dina āsi’ vasilā prabhure namaskari’
sabhāte kahena kichu mane garva kari’

Synonyms

āra dina — the next day; āsi’ — coming; vasilā — sat down; prabhure namaskari’ — offering obeisances to Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; sabhāte — in the assembly; kahena — he said; kichu — something; mane — within the mind; garva kari’ — being proud.

Translation

The next day when he came to the assembly of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he sat down after offering obeisances to the Lord and said something with great pride.

Text

“bhāgavate svāmīra vyākhyāna kairāchi khaṇḍana
la-ite nā pāri tāṅra vyākhyāna-vacana

Synonyms

bhāgavate — in my commentary on Śrīmad-Bhāgavatam; svāmīra — of Śrīdhara Svāmī; vyākhyāna — explanation; kairāchi khaṇḍana — I have refuted; la-ite pāri — I cannot accept; tāṅra — his; vyākhyāna-vacana — words of explanation.

Translation

“In my commentary on Śrīmad-Bhāgavatam,” he said, “I have refuted the explanations of Śrīdhara Svāmī. I cannot accept his explanations.

Text

sei vyākhyā karena yāhāṅ yei paḍe āni’
eka-vākyatā nāhi, tāte ‘svāmī’ nāhi māni”

Synonyms

sei — he; vyākhyā karena — explains; yāhāṅ — wherever; yei — whatever; paḍe — reads; āni’ — accepting; eka-vākyatā — consistency; nāhi — there is not; tāte — therefore; svāmī — Śrīdhara Svāmī; nāhi māni — I cannot accept.

Translation

“Whatever Śrīdhara Svāmī reads he explains according to the circumstances. Therefore he is inconsistent in his explanations and cannot be accepted as an authority.”

Text

prabhu hāsi’ kahe, — “svāmī nā māne yei jana
veśyāra bhitare tāre kariye gaṇana”

Synonyms

prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; hāsi’ — smiling; kahe — said; svāmī — husband; māne — does not accept; yei jana — anyone who; veśyāra bhitare — among the prostitutes; tāre — him; kariye gaṇana — I count.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu smilingly replied, “One who does not accept the svāmī [husband] as an authority I consider a prostitute.”

Text

eta kahi’ mahāprabhu mauna dharilā
śuniyā sabāra mane santoṣa ha-ilā

Synonyms

eta kahi’ — saying this; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; mauna dharilā — became very grave; śuniyā — hearing; sabāra — of all the devotees; mane — in the mind; santoṣa ha-ilā — there was great satisfaction.

Translation

After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu became very grave. All the devotees present derived great satisfaction from hearing this statement.

Text

jagatera hita lāgi’ gaura-avatāra
antarera abhimāna jānena tāhāra

Synonyms

jagatera — of the entire world; hita lāgi’ — for the benefit; gaura-avatāra — the incarnation of Śrī Caitanya Mahāprabhu; antarera abhimāna — internal pride; jānena — understands; tāhāra — his.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu descended as an incarnation for the benefit of the entire world. Thus He knew the mind of Vallabha Bhaṭṭa very well.

Text

nānā avajñāne bhaṭṭe śodhena bhagavān
kṛṣṇa yaiche khaṇḍilena indrera abhimāna

Synonyms

nānā — various; avajñāne — by disrespect; bhaṭṭe — Vallabha Bhaṭṭa; śodhena — purifies; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; yaiche — as; khaṇḍilena — cuts down; indrera abhimāna — the pride of Indra.

Translation

By various hints and refutations, Lord Caitanya, the Supreme Personality of Godhead, corrected Vallabha Bhaṭṭa exactly as Kṛṣṇa had cut down the false pride of Indra.

Purport

Indra, the King of heaven, was very proud of his position. Therefore when the residents of Vṛndāvana decided not to perform the Indra-yajña but instead to perform the Govardhana-yajña in accordance with the instructions of Kṛṣṇa, Indra, because of his false pride, wanted to chastise the residents of Vṛndāvana. Thinking himself extremely powerful, Indra poured incessant rain upon Vṛndāvana, but Lord Kṛṣṇa immediately cut down his pride by lifting Govardhana Hill as an umbrella to save the residents of Vṛndāvana. In this way Kṛṣṇa proved Indra’s power most insignificant in the presence of His own omnipotence.

Text

ajña jīva nija-‘hite’ ‘ahita’ kari’ māne
garva cūrṇa haile, pāche ughāḍe nayane

Synonyms

ajña jīva — the ignorant living entity; nija-hite — his personal benefit; ahita kari’ māne — considers a loss; garva cūrṇa haile — when pride is cut down; pāche — afterward; ughāḍe nayane — the eyes open.

Translation

An ignorant living being does not recognize his actual profit. Because of ignorance and material pride, he sometimes considers profit a loss, but when his pride is cut down he can actually see his true benefit.

Text

ghare āsi’ rātrye bhaṭṭa cintite lāgila
“pūrve prayāge more mahā-kṛpā kaila

Synonyms

ghare āsi’ — coming home; rātrye — at night; bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; cintite lāgila — began to think; pūrve — previously; prayāge — at Prayāga; more — unto me; mahā-kṛpā kaila — showed great mercy.

Translation

Returning home that night, Vallabha Bhaṭṭa thought, “Previously, at Prayāga, Lord Caitanya was very kind to me.

Text

svagaṇa-sahite mora mānilā nimantraṇa
ebe kene prabhura mote phiri’ gela mana?

Synonyms

sva-gaṇa-sahite — accompanied by His personal associates; mora — my; mānilā — accepted; nimantraṇa — invitation; ebe — now; kene — why; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; mote — unto me; phiri’ gela — has changed; mana — mind.

Translation

“He accepted my invitation with His other devotees, and He was kind to me. Why has He now changed so much here at Jagannātha Purī?

Text

‘āmi jiti’, — ei garva-śūnya ha-uka iṅhāra cita
īśvara-svabhāva, — karena sabākāra hita

Synonyms

āmi jiti — let me become victorious; ei — this; garva — pride; śūnya — devoid of; ha-uka — let be; iṅhāra cita — this person’s mind; īśvara-svabhāva — the characteristic of the Supreme Personality of Godhead; karena — He does; sabākāra — of everyone; hita — benefit.

Translation

“Being very proud of my learning, I am thinking, ‘Let me become victorious.’ Śrī Caitanya Mahāprabhu, however, is trying to purify me by nullifying this false pride, for a characteristic of the Supreme Personality of Godhead is that He acts for everyone’s welfare.

Text

āpanā jānāite āmi kari abhimāna
se garva khaṇḍāite mora karena apamāna

Synonyms

āpanā jānāite — advertising myself; āmi — I; kari abhimāna — am falsely proud; se garva — that pride; khaṇḍāite — to cut down; mora karena apamāna — He insults me.

Translation

“I am falsely proud, advertising myself as a learned scholar. Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu insults me just to favor me by cutting down this false pride.

Text

āmāra ‘hita’ karena, — iho āmi māni ‘duḥkha’
kṛṣṇera upare kaila yena indra mahā-mūrkha”

Synonyms

āmāra — my; hita — benefit; karena — He is doing; iho — this; āmi — I; māni — consider; duḥkha — unhappiness; kṛṣṇera upare — upon Kṛṣṇa; kaila — did; yena — as; indra — Indra; mahā-mūrkha — the great fool.

Translation

“He is actually acting for my benefit, although I interpret His actions as insults. This is exactly like the incident in which Lord Kṛṣṇa cut down Indra, the great, puffed-up fool, to correct him.”

Text

eta cinti’ prāte āsi’ prabhura caraṇe
dainya kari’ stuti kari’ la-ila śaraṇe

Synonyms

eta cinti’ — considering this; prāte — in the morning; āsi’ — coming; prabhura caraṇe — to the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu; dainya kari’ — with great humility; stuti kari’ — offering many prayers; la-ila śaraṇe — took shelter.

Translation

Thinking in this way, Vallabha Bhaṭṭa approached Śrī Caitanya Mahāprabhu the next morning, and in great humility, offering many prayers, he sought shelter and surrendered at the lotus feet of the Lord.

Text

“āmi ajña jīva, — ajñocita karma kailuṅ
tomāra āge mūrkha āmi pāṇḍitya prakāśiluṅ

Synonyms

āmi — I; ajña jīva — a foolish living being; ajña-ucita — fit for a fool; karma — activity; kailuṅ — I have done; tomāra āge — before You; mūrkha — a fool; āmi — I; pāṇḍitya prakāśiluṅ — have tried to demonstrate learning.

Translation

Vallabha Bhaṭṭa admitted, “I am a great fool, and indeed I have acted like a fool by trying to demonstrate my learning to You.

Text

tumi — īśvara, nijocita kṛpā ye karilā
apamāna kari’ sarva garva khaṇḍāilā

Synonyms

tumi — You; īśvara — the Supreme Personality of Godhead; nija-ucita — exactly befitting Your position; kṛpā — mercy; ye — that; karilā — You showed; apamāna kari’ — by insulting; sarva — all; garva — pride; khaṇḍāilā — You have cut down.

Translation

“My dear Lord, You are the Supreme Personality of Godhead. You have showed mercy to me in a way just befitting Your position by insulting me to cut down all my false pride.

Text

āmi — ajña, ‘hita’-sthāne māni ‘apamāne’
indra yena kṛṣṇera nindā karila ajñāne

Synonyms

āmi — I; ajña — ignorant fool; hita-sthāne — what is for my benefit; māni — I consider; apamāne — as an insult; indra — King Indra; yena — as; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; nindā — offense; karila — did; ajñāne — out of ignorance.

Translation

“I am an ignorant fool, for I interpret as an insult what is meant for my benefit. In this way I am just like King Indra, who out of ignorance tried to surpass Kṛṣṇa, the Supreme Lord.

Text

tomāra kṛpā-añjane ebe garva-āndhya gela
tumi eta kṛpā kailā, — ebe ‘jñāna’ haila

Synonyms

tomāra kṛpā-añjane — by the eye ointment of Your mercy; ebe — now; garva-āndhya — the blindness of false pride; gela — has gone; tumi — You; eta — such; kṛpā — mercy; kailā — have shown; ebe — now; jñāna — knowledge; haila — has become.

Translation

“My dear Lord, You have cured the blindness of my false pride by smearing my eyes with the ointment of Your mercy. You have bestowed so much mercy upon me that my ignorance is now gone.

Text

aparādha kainu, kṣama, la-inu śaraṇa
kṛpā kari’ mora māthe dharaha caraṇa”

Synonyms

aparādha kainu — I have committed offenses; kṣama — please excuse; la-inu śaraṇa — I have taken shelter; kṛpā kari’ — being merciful; mora māthe — on my head; dharaha caraṇa — please keep Your lotus feet.

Translation

“My dear Lord, I have committed offenses. Please excuse me. I seek shelter of You. Please be merciful unto me by placing Your lotus feet on my head.”

Text

prabhu kahe — “tumi ‘paṇḍita’ ‘mahā-bhāgavata’
dui-guṇa yāhāṅ, tāhāṅ nāhi garva-parvata

Synonyms

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu said; tumi — you; paṇḍita — very learned scholar; mahā-bhāgavata — great devotee; dui-guṇa — two qualities; yāhāṅ — wherever; tāhāṅ — there; nāhi — there cannot be; garva-parvata — the mountain of pride.

Translation

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “You are both a greatly learned scholar and a great devotee. Wherever there are two such attributes, there cannot be a mountain of false pride.

Text

śrīdhara-svāmī nindi’ nija-ṭīkā kara!
śrīdhara-svāmī nāhi māna’, — eta ‘garva’ dhara!

Synonyms

śrīdhara-svāmī — a great commentator on Śrīmad-Bhāgavatam; nindi’ — blaspheming; nija-ṭīkā — your own commentary; kara — you make; śrīdhara-svāmī — Śrīdhara Svāmī; nāhi māna’ — you do not accept; eta — this; garva — pride; dhara — you bear.

Translation

“You have dared criticize Śrīdhara Svāmī, and you have begun your own commentary on Śrīmad-Bhāgavatam, not accepting his authority. That is your false pride.

Text

śrīdhara-svāmi-prasāde ‘bhāgavata’ jāni
jagad-guru śrīdhara-svāmī ‘guru’ kari’ māni

Synonyms

śrīdhara-svāmi — of Śrīdhara Svāmī; prasāde — by the mercy; bhāgavata jāni — we can understand Śrīmad-Bhāgavatam; jagat-guru — the spiritual master of the entire world; śrīdhara-svāmī — Śrīdhara Svāmī; guru kari’ — as a spiritual master; māni — I accept.

Translation

“Śrīdhara Svāmī is the spiritual master of the entire world because by his mercy we can understand Śrīmad-Bhāgavatam. I therefore accept him as a spiritual master.

Text

śrīdhara-upare garve ye kichu likhibe
‘artha-vyasta’ likhana sei, loke nā mānibe

Synonyms

śrīdhara-upare — above Śrīdhara Svāmī; garve — in false pride; ye kichu likhibe — whatever you write; artha-vyasta — the opposite meaning; likhana sei — such writing; loke mānibe — no one will care about it.

Translation

“Whatever you might write due to false pride, trying to surpass Śrīdhara Svāmī, would carry a contrary purport. Therefore no one would pay attention to it.

Purport

Śrīmad-Bhāgavatam has many ṭīkās, or commentaries, following the paramparā system, but Śrīdhara Svāmī’s is first. The commentaries of all the other ācāryas follow his. The paramparā system does not allow one to deviate from the commentaries of the previous ācāryas. By depending upon the previous ācāryas, one can write beautiful commentaries. However, one cannot defy the previous ācāryas. The false pride that makes one think that he can write better than the previous ācāryas will make one’s comments faulty. At the present moment it has become fashionable for everyone to write in his own way, but such writing is never accepted by serious devotees. Because of false pride, every scholar and philosopher wants to exhibit his learning by interpreting the śāstras, especially the Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam, in his own way. This system of commenting in one’s own way is fully condemned by Śrī Caitanya Mahāprabhu. Therefore He says, ‘artha-vyasta’ likhana sei. commentaries written according to one’s own philosophical way are never accepted; no one will appreciate such commentaries on the revealed scriptures.

Text

śrīdharera anugata ye kare likhana
saba loka mānya kari’ karibe grahaṇa

Synonyms

śrīdharera — of Śrīdhara Svāmī; anugata — following in the footsteps; ye — anyone who; kare likhana — writes; saba loka — everyone; mānya kari’ — with great honor; karibe grahaṇa — will accept.

Translation

“One who comments on Śrīmad-Bhāgavatam following in the footsteps of Śrīdhara Svāmī will be honored and accepted by everyone.

Text

śrīdharānugata kara bhāgavata-vyākhyāna
abhimāna chāḍi’ bhaja kṛṣṇa bhagavān

Synonyms

śrīdhara-anugata — following in the footsteps of Śrīdhara Svāmī; kara — put forth; bhāgavata-vyākhyāna — an explanation of Śrīmad-Bhāgavatam; abhimāna chāḍi’ — giving up false pride or false conceptions; bhaja — worship; kṛṣṇa bhagavān — the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa.

Translation

“Put forth your explanation of Śrīmad-Bhāgavatam following in the footsteps of Śrīdhara Svāmī. Giving up your false pride, worship the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.

Text

aparādha chāḍi’ kara kṛṣṇa-saṅkīrtana
acirāt pābe tabe kṛṣṇera caraṇa”

Synonyms

aparādha chāḍi’ — giving up offenses; kara kṛṣṇa-saṅkīrtana — chant the holy name of the Lord; acirāt — very soon; pābe — you will get; tabe — thereupon; kṛṣṇera caraṇa — shelter at the lotus feet of Lord Kṛṣṇa.

Translation

“Abandoning your offenses, chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, the holy names of the Lord. Then very soon you will achieve shelter at the lotus feet of Kṛṣṇa.”

Text

bhaṭṭa kahe, — “yadi more ha-ilā prasanna
eka-dina punaḥ mora māna’ nimantraṇa”

Synonyms

bhaṭṭa kahe — Vallabha Bhaṭṭa said; yadi — if; more — with me; ha-ilā prasanna — You are pleased; eka-dina — one day; punaḥ — again; mora — my; māna’ — accept; nimantraṇa — invitation.

Translation

Vallabha Bhaṭṭa Ācārya requested Śrī Caitanya Mahāprabhu, “If You are actually pleased with me, please accept my invitation once again.”

Text

prabhu avatīrṇa hailā jagat tārite
mānilena nimantraṇa, tāre sukha dite

Synonyms

prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; avatīrṇa hailā — made His advent; jagat — the universe; tārite — to deliver; mānilena — He accepted; nimantraṇa — the invitation; tāre — to him; sukha — happiness; dite — to give.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu, who had descended to deliver the entire universe, accepted the invitation of Vallabha Bhaṭṭa just to give him happiness.

Text

jagatera ‘hita’ ha-uka — ei prabhura mana
daṇḍa kari’ kare tāra hṛdaya śodhana

Synonyms

jagatera — of the entire world; hita — welfare; ha-uka — let there be; ei — this; prabhura mana — the mind of Śrī Caitanya Mahāprabhu; daṇḍa kari’ — punishing; kare — does; tāra — his; hṛdaya — heart; śodhana — purifying.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu is always eager to see everyone in the material world happy. Therefore sometimes He chastises someone just to purify his heart.

Text

svagaṇa-sahita prabhura nimantraṇa kailā
mahāprabhu tāre tabe prasanna ha-ilā

Synonyms

sva-gaṇa-sahita — with His associates; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; nimantraṇa — invitation; kailā — made; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāre — upon him; tabe — then; prasanna ha-ilā — became very pleased.

Translation

When Vallabha Bhaṭṭa invited Śrī Caitanya Mahāprabhu and His associates, the Lord was very pleased with him.

Text

jagadānanda-paṇḍitera śuddha gāḍha bhāva
satyabhāmā-prāya prema ‘vāmya-svabhāva’

Synonyms

jagadānanda-paṇḍitera — of Jagadānanda Paṇḍita; śuddha — pure; gāḍha — deep; bhāva — ecstatic love; satyabhāmā-prāya — like Satyabhāmā; prema — his love for the Lord; vāmya-svabhāva — quarrelsome nature.

Translation

Jagadānanda Paṇḍita’s pure ecstatic love for Śrī Caitanya Mahāprabhu was very deep. It can be compared to the love of Satyabhāmā, who always quarreled with Lord Kṛṣṇa.

Text

bāra-bāra praṇaya kalaha kare prabhu-sane
anyo-’nye khaṭmaṭi cale dui-jane

Synonyms

bāra-bāra — again and again; praṇaya — loving; kalaha — quarrel; kare — makes; prabhu-sane — with Śrī Caitanya Mahāprabhu; anyo-’nye — mutual; khaṭmaṭi — picking a quarrel; cale — goes on; dui-jane — between the two.

Translation

Jagadānanda Paṇḍita was accustomed to provoking loving quarrels with the Lord. There was always some disagreement between them.

Text

gadādhara-paṇḍitera śuddha gāḍha bhāva
rukmiṇī-devīra yaiche ‘dakṣiṇa-svabhāva’

Synonyms

gadādhara-paṇḍitera — of Gadādhara Paṇḍita; śuddha — pure; gāḍha — deep; bhāva — ecstatic love; rukmiṇī-devīra — of Rukmiṇīdevī; yaiche — as; dakṣiṇa-svabhāva — submissive nature.

Translation

Gadādhara Paṇḍita’s pure ecstatic love for Śrī Caitanya Mahāprabhu was also very deep. It was like that of Rukmiṇīdevī, who was always especially submissive to Kṛṣṇa.

Text

tāṅra praṇaya-roṣa dekhite prabhura icchā haya
aiśvarya-jñāne tāṅra roṣa nāhi upajaya

Synonyms

tāṅra — his; praṇaya-roṣa — affectionate anger; dekhite — to see; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; icchā haya — there is a desire; aiśvarya-jñāne — due to knowledge of opulences; tāṅra — his; roṣa — anger; nāhi — not; upajaya — is awakened.

Translation

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu sometimes desired to see Gadādhara Paṇḍita’s affectionate anger, but because of his knowledge of the Lord’s opulences, his anger was never invoked.

Purport

Joking with Rukmiṇīdevī in Dvārakā, Kṛṣṇa once advised her to accept another husband because He was unfit for her. Rukmiṇīdevī, however, unable to understand His joking words, took them very seriously and immediately fell to the ground in fear of separation from Him. In the pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, Jagadānanda Paṇḍita was always in disagreement with the Lord like Satyabhāmā, whereas Gadādhara Paṇḍita was always awed by the Lord’s opulence and was therefore submissive to the Lord under all circumstances.

Text

ei lakṣya pāñā prabhu kailā roṣābhāsa
śuni’ paṇḍitera citte upajila trāsa

Synonyms

ei — this; lakṣya — aim; pāñā — taking; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā roṣa-ābhāsa — made a semblance of anger; śuni’ — hearing; paṇḍitera — of Gadādhara Paṇḍita; citte — in the heart; upajila — arose; trāsa — fear.

Translation

For this purpose Śrī Caitanya Mahāprabhu sometimes showed His apparent anger. Hearing of this anger inspired great fear in the heart of Gadādhara Paṇḍita.

Text

pūrve yena kṛṣṇa yadi parihāsa kaila
śuni’ rukmiṇīra mane trāsa upajila

Synonyms

pūrve — previously; yena — as; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; yadi — when; parihāsa kaila — play a joke; śuni’ — hearing; rukmiṇīra mane — in the mind of Rukmiṇīdevī; trāsa — fear; upajila — arose.

Translation

Previously, in kṛṣṇa-līlā, when Lord Kṛṣṇa joked with Rukmiṇīdevī, she took His words seriously, and fear awoke within her mind.

Text

vallabha-bhaṭṭera haya vātsalya-upāsana
bāla-gopāla-mantre teṅho karena sevana

Synonyms

vallabha-bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; haya — there is; vātsalyaupāsana — worship as a parent; bāla-gopāla-mantre — with the mantra of Bāla-gopāla, child Kṛṣṇa; teṅho — he; karena — practices; sevana — worship.

Translation

Vallabha Bhaṭṭa was accustomed to worshiping the Lord as child Kṛṣṇa. Therefore he had been initiated into the Bāla-gopāla mantra and was thus worshiping the Lord.

Text

paṇḍitera sane tāra mana phiri’ gela
kiśora-gopāla-upāsanāya mana dila

Synonyms

paṇḍitera sane — in the association of Gadādhara Paṇḍita; tāra — his; mana — mind; phiri’ gela — became converted; kiśora-gopāla — of Kṛṣṇa as a young boy; upāsanāya — to the worship; mana dila — he gave his mind.

Translation

In the association of Gadādhara Paṇḍita, his mind was converted, and he dedicated his mind to worshiping Kiśora-gopāla, Kṛṣṇa as a young boy.

Text

paṇḍitera ṭhāñi cāhe mantrādi śikhite
paṇḍita kahe, — “ei karma nahe āmā haite

Synonyms

paṇḍitera ṭhāñi — from Gadādhara Paṇḍita; cāhe — wanted; mantra-ādi śikhite — to be initiated; paṇḍita kahe — Gadādhara Paṇḍita said; ei karma — this work; nahe āmā haite — is not possible for me.

Translation

Vallabha Bhaṭṭa wanted to be initiated by Gadādhara Paṇḍita, but Gadādhara Paṇḍita refused, saying, “The work of acting as a spiritual master is not possible for me.

Text

āmi — paratantra, āmāra prabhu — gauracandra
tāṅra ājñā vinā āmi nā ha-i ‘svatantra’

Synonyms

āmi — I; paratantra — dependent; āmāra prabhu — my Lord; gauracandra — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅra — His; ājñā — order; vinā — without; āmi — I; — not; ha-i — am; svatantra — independent.

Translation

“I am completely dependent. My Lord is Gauracandra, Śrī Caitanya Mahāprabhu. I cannot do anything independently, without His order.

Text

tumi ye āmāra ṭhāñi kara āgamana
tāhātei prabhu more dena olāhana”

Synonyms

tumi — you; ye — that; āmāra ṭhāñi — to me; kara āgamana — come; tāhātei — due to that; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; more — unto me; dena — gives; olāhana — punishment by words.

Translation

“My dear Vallabha Bhaṭṭa, your coming to me is not appreciated by Śrī Caitanya Mahāprabhu. Therefore He sometimes speaks to chastise me.”

Text

ei-mata bhaṭṭera katheka dina gela
śeṣe yadi prabhu tāre suprasanna haila
nimantraṇera dine paṇḍite bolāilā
svarūpa, jagadānanda, govinde pāṭhāilā

Synonyms

ei-mata — in this way; bhaṭṭera — of Vallabha Bhaṭṭa; katheka dina — some days; gela — passed; śeṣe — at last; yadi — when; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāre — upon him; su-prasanna haila — became very pleased; nimantraṇera dine — on the day of invitation; paṇḍite bolāilā — He called for Gadādhara Paṇḍita; svarūpa — Svarūpa Dāmodara; jagadānanda — Jagadānanda Paṇḍita; govinde — Govinda; pāṭhāilā — He sent.

Translation

Some days passed, and when Śrī Caitanya Mahāprabhu, finally pleased with Vallabha Bhaṭṭa, accepted his invitation, the Lord sent Svarūpa Dāmodara, Jagadānanda Paṇḍita and Govinda to call for Gadādhara Paṇḍita.

Text

pathe paṇḍitere svarūpa kahena vacana
“parīkṣite prabhu tomāre kailā upekṣaṇa

Synonyms

pathe — on the way; paṇḍitere — unto Gadādhara Paṇḍita; svarūpa — Svarūpa Dāmodara; kahena vacana — said some words; parīkṣite — to test; prabhu — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; tomāre — you; kailā upekṣaṇa — neglected.

Translation

On the way, Svarūpa Dāmodara said to Gadādhara Paṇḍita, “Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to test you. Therefore He neglected you.

Text

tumi kene āsi’ tāṅre nā dilā olāhana?
bhīta-prāya hañā kāṅhe karilā sahana?”

Synonyms

tumi — you; kene — why; āsi’ — coming; tāṅre — unto Him; dilā — did not give; olāhana — chastisement; bhīta-prāya — as if fearful; hañā — being; kāṅhe — why; karilā sahana — did you tolerate.

Translation

“Why did you not retaliate by reproaching Him? Why did you fearfully tolerate His criticism?”

Text

paṇḍita kahena, — prabhu svatantra sarvajña-śiromaṇi
tāṅra sane ‘haṭha’ kari, — bhāla nāhi māni

Synonyms

paṇḍita kahena — Gadādhara Paṇḍita said; prabhu — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; svatantra — independent; sarvajña-śiromaṇi — the best of the omniscient; tāṅra sane — with Him; haṭha kari — if I talk on an equal level; bhāla — good; nāhi māni — I do not think it is.

Translation

Gadādhara Paṇḍita said, “Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu is completely independent. He is the topmost omniscient personality. It would not look well for me to talk to Him as if I were His equal.

Text

yei kahe, sei sahi nija-śire dhari’
āpane karibena kṛpā guṇa-doṣa vicāri’ ”

Synonyms

yei kahe — whatever He says; sei sahi — I tolerate that; nija-śire — on my head; dhari’ — bearing; āpane — automatically; karibena kṛpā — He will be merciful; guṇa-doṣa — attributes and faults; vicāri’ — after considering.

Translation

“I can tolerate whatever He says, bearing it upon my head. He will automatically be merciful to me after considering my faults and attributes.”

Text

eta bali’ paṇḍita prabhura sthāne āilā
rodana kariyā prabhura caraṇe paḍilā

Synonyms

eta bali’ — saying this; paṇḍita — Gadādhara Paṇḍita; prabhura sthāne — to Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — came; rodana kariyā — crying; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; caraṇe — at the lotus feet; paḍilā — fell down.

Translation

After saying this, Gadādhara Paṇḍita went to Śrī Caitanya Mahāprabhu and fell down crying at the lotus feet of the Lord.

Text

īṣat hāsiyā prabhu kailā āliṅgana
sabāre śunāñā kahena madhura vacana

Synonyms

īṣat hāsiyā — smiling slightly; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā āliṅgana — embraced; sabāre — all others; śunāñā — causing to hear; kahena — began to say; madhura vacana — sweet words.

Translation

Smiling slightly, the Lord embraced him and spoke sweet words so that others would also hear.

Text

“āmi cālāiluṅ tomā, tumi nā calilā
krodhe kichu nā kahilā, sakala sahilā

Synonyms

āmi — I; cālāiluṅ — tried to agitate; tomā — you; tumi — you; calilā — did not become agitated; krodhe — in anger; kichu — anything; kahilā — you did not say; sakala — everything; sahilā — you tolerated.

Translation

“I wanted to agitate you,” the Lord said, “but you did not become agitated. Indeed, you could not say anything in anger. Instead, you tolerated everything.

Text

āmāra bhaṅgīte tomāra mana nā calilā
sudṛḍha sarala-bhāve āmāre kinilā”

Synonyms

āmāra bhaṅgīte — by My trick; tomāra mana — your mind; calilā — did not become disturbed; sudṛḍha — firm; sarala-bhāve — by simplicity; āmāre — Me; kinilā — you have purchased.

Translation

“Your mind was not disturbed by My tricks. Rather, you stayed fixed in your simplicity. In this way you have purchased Me.”

Text

paṇḍitera bhāva-mudrā kahana nā yāya
‘gadādhara-prāṇa-nātha’ nāma haila yāya

Synonyms

paṇḍitera — of Gadādhara Paṇḍita; bhāva-mudrā — characteristics and ecstatic love; kahana yāya — cannot be described; gadādhara-prāṇa-nātha — the Lord of the life of Gadādhara; nāma — name; haila — became; yāya — goes.

Translation

No one can describe the characteristics and ecstatic love of Gadādhara Paṇḍita. Therefore another name for Śrī Caitanya Mahāprabhu is Gadādhara-prāṇanātha, “the life and soul of Gadādhara Paṇḍita.”

Text

paṇḍite prabhura prasāda kahana nā yāya
‘gadāira gaurāṅga’ bali’ yāṅre loke gāya

Synonyms

paṇḍite — upon Gadādhara Paṇḍita; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prasāda — mercy; kahana yāya — no one can explain; gadāira gaurāṅga — the Gaurāṅga of Gadādhara Paṇḍita; bali’ — as; yāṅre — whom; loke gāya — people say.

Translation

No one can say how merciful the Lord is to Gadādhara Paṇḍita, but people know the Lord as Gadāira Gaurāṅga, “the Lord Gaurāṅga of Gadādhara Paṇḍita.”

Text

caitanya-prabhura līlā ke bujhite pāre?
eka-līlāya vahe gaṅgāra śata śata dhāre

Synonyms

caitanya-prabhura līlā — the pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; ke — who; bujhite pāre — can understand; eka-līlāya — in one activity; vahe — flow; gaṅgāra — of the Ganges; śata śata dhāre — hundreds and hundreds of branches.

Translation

No one can understand the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu. They are like the Ganges, for hundreds and thousands of branches flow from even one of His activities.

Text

paṇḍitera saujanya, brahmaṇyatā-guṇa
dṛḍha prema-mudrā loke karilā khyāpana

Synonyms

paṇḍitera saujanya — the gentle behavior of Gadādhara Paṇḍita; brahmaṇyatā-guṇa — the attributes of a perfect brāhmaṇa; dṛḍha — firm; prema-mudrā — characteristic of love; loke — people; karilā khyāpana — proclaimed.

Translation

Gadādhara Paṇḍita is celebrated all over the world for his gentle behavior, his brahminical attributes and his steady love for Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Text

abhimāna-paṅka dhuñā bhaṭṭere śodhilā
sei-dvārā āra saba loke śikhāilā

Synonyms

abhimāna-paṅka — the mud of false pride; dhuñā — washing; bhaṭṭere śodhilā — purified Vallabha Bhaṭṭa; sei-dvārā — by that; āra saba — all other; loke — persons; śikhāilā — instructed.

Translation

The Lord purified Vallabha Bhaṭṭa by cleansing him of the mud of false pride. By such activities the Lord also instructed others.

Text

antare ‘anugraha,’ bāhye ‘upekṣāra prāya’
bāhyārtha yei laya, sei nāśa yāya

Synonyms

antare — within the heart; anugraha — mercy; bāhye — externally; upekṣāra prāya — like neglect; bāhya-artha — the external meaning; yei — anyone who; laya — takes; sei — he; nāśa yāya — becomes vanquished.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu was actually always merciful within His heart, but He was sometimes externally negligent of His devotees. We should not be preoccupied with His external feature, however, for if we do so we shall be vanquished.

Text

nigūḍha caitanya-līlā bujhite kā’ra śakti?
sei bujhe, gauracandre yāṅra dṛḍha bhakti

Synonyms

nigūḍha — very deep; caitanya-līlā — the pastimes of Lord Caitanya; bujhite — to understand; kā’ra — of whom; śakti — the power; sei bujhe — he understands; gauracandre — unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāṅra — whose; dṛḍha bhakti — fixed devotion.

Translation

The pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are very deep. Who can understand them? Only one who has firm, deep devotion to His lotus feet can understand these pastimes.

Text

dināntare paṇḍita kaila prabhura nimantraṇa
prabhu tāhāṅ bhikṣā kaila lañā nija-gaṇa

Synonyms

dina-antare — another day; paṇḍita — Gadādhara Paṇḍita; kaila prabhura nimantraṇa — invited Śrī Caitanya Mahāprabhu; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāhāṅ — there; bhikṣā kaila — took prasādam; lañā nija-gaṇa — with His personal associates.

Translation

Another day, Gadādhara Paṇḍita invited Śrī Caitanya Mahāprabhu to dinner. The Lord took prasādam at his home with His personal associates.

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comments that Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu acted as a very merciful well-wisher toward Vallabha Bhaṭṭa by externally neglecting him in many ways to purify him of his false pride in being a learned scholar. The Lord neglected Gadādhara Paṇḍita for a few days because of his associating with Vallabha Bhaṭṭa. Actually He was not at all displeased with Gadādhara Paṇḍita. Indeed, because Gadādhara Paṇḍita is the personal potency of Lord Caitanya Mahāprabhu, there is no chance of the Lord’s being dissatisfied with him. However, a person who is too much attracted to externals cannot understand the deep meaning of these dealings of Śrī Caitanya Mahāprabhu. If one therefore becomes disrespectful to Gadādhara Paṇḍita, he will surely be vanquished.

Text

tāhāṅi vallabha-bhaṭṭa prabhura ājñā laila
paṇḍita-ṭhāñi pūrva-prārthita saba siddhi haila

Synonyms

tāhāṅi — there; vallabha-bhaṭṭa — Vallabha Bhaṭṭa; prabhura ājñā — the permission of Śrī Caitanya Mahāprabhu; laila — took; paṇḍita-ṭhāñi — from Gadādhara Paṇḍita; pūrva-prārthita — as previously petitioned; saba siddhi haila — everything was perfectly executed.

Translation

There Vallabha Bhaṭṭa took permission from Lord Caitanya Mahāprabhu, and his desire to be initiated by Gadādhara Paṇḍita was thus fulfilled.

Text

ei ta’ kahiluṅ vallabha-bhaṭṭera milana
yāhāra śravaṇe pāya gaura-prema-dhana

Synonyms

ei ta’ kahiluṅ — thus I have explained; vallabha-bhaṭṭera milana — the meeting of Vallabha Bhaṭṭa; yāhāra śravaṇe — by hearing which; pāya — one can get; gaura-prema-dhana — the treasure of love for Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

I have thus explained the Lord’s meeting with Vallabha Bhaṭṭa. By hearing of this incident, one can achieve the treasure of love for Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Text

śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Synonyms

śrī-rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha — Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade — at the lotus feet; yāra — whose; āśa — expectation; caitanya-caritāmṛta — the book named Caitanya-caritāmṛta; kahe — describes; kṛṣṇadāsa — Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.

Translation

Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, seventh chapter, describing the meeting of Vallabha Bhaṭṭa with Śrī Caitanya Mahāprabhu.