Skip to main content

CC Ādi 9.34

Bengali

একলা মালাকার আমি কাহাঁ কাহাঁ যাব ।
একলা বা কত ফল পাড়িয়া বিলাব ॥ ৩৪ ॥

Text

ekalā mālākāra āmi kāhāṅ kāhāṅ yāba
ekalā vā kata phala pāḍiyā vilāba

Synonyms

ekalā — alone; mālā-kāra — gardener; āmi — I am; kāhāṅ — where; kāhāṅ — where; yāba — shall I go; ekalā — alone; — or; kata — how many; phala — fruits; pāḍiyā — picking; vilāba — shall distribute.

Translation

“I am the only gardener. How many places can I go? How many fruits can I pick and distribute?

Purport

Here Śrī Caitanya Mahāprabhu indicates that the distribution of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra should be performed by combined forces. Although He is the Supreme Personality of Godhead, He laments, “How can I act alone? How can I alone pick the fruit and distribute it all over the world?” This indicates that all classes of devotees should combine to distribute the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra without consideration of the time, place or situation.