Skip to main content

CC Ādi 7.28

Bengali

যত যত প্রেমবৃষ্টি করে পঞ্চজনে ।
তত তত বাঢ়ে জল, ব্যাপে ত্রিভুবনে ॥ ২৮ ॥

Text

yata yata prema-vṛṣṭi kare pañca-jane
tata tata bāḍhe jala, vyāpe tri-bhuvane

Synonyms

yata — as many; yata — so many; prema-vṛṣṭi — showers of love of Godhead; kare — causes; pañca-jane — the five members of the Pañca-tattva; tata tata — as much as; bāḍhe — increases; jala — water; vyāpe — spreads; tri-bhuvane — all over the three worlds.

Translation

The more the five members of the Pañca-tattva cause the rains of love of Godhead to fall, the more the inundation increases and spreads all over the world.

Purport

The Kṛṣṇa consciousness movement is not stereotyped or stagnant. It will spread all over the world in spite of all objections by fools and rascals that European and American mlecchas cannot be accepted as brāhmaṇas or sannyāsīs. Here it is indicated that this process will spread and inundate the entire world with Kṛṣṇa consciousness.