Skip to main content

CC Ādi 16.45

Bengali

শ্লোকের অর্থ কৈল বিপ্র পাইয়া সন্তোষ ।
প্রভু কহে—কহ শ্লোকের কিবা গুণ–দোষ ॥ ৪৫ ॥

Text

ślokera artha kaila vipra pāiyā santoṣa
prabhu kahe — kaha ślokera kibā guṇa-doṣa

Synonyms

ślokera — of the verse; artha — explanation; kaila — made; vipra — the brāhmaṇa; pāiyā — obtaining; santoṣa — satisfaction; prabhu — the Lord; kahe — said; kaha — kindly speak; ślokera — of the verse; kibā — what are; guṇa — qualities; doṣa — faults.

Translation

Satisfied by the statement of Lord Caitanya Mahāprabhu, the brāhmaṇa [Keśava Kāśmīrī] explained the quoted verse. Then the Lord said, “Now kindly explain the special qualities and faults in the verse.”

Purport

Not only did Śrī Caitanya Mahāprabhu pick out this one among the one hundred verses and remember it although the brāhmaṇa had recited them like the blowing wind, but He also analyzed its qualities and faults. Not only did He hear the verse, but He immediately made a critical study of it.