Skip to main content

Bg. 18.30

Tekst

pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
kāryākārye bhayābhaye
bandhaṁ mokṣaṁ ca yā vetti
buddhiḥ sā pārtha sāttvikī

Synonyms

pravṛttim — handling; ca — og; nivṛttim — ikke-handling; ca — og; kārya — hvad der bør gøres; akārye — og hvad der ikke bør gøres; bhaya — frygt; abhaye — og frygtløshed; bandham — bundethed; mokṣam — befrielse; ca — og; — den, som; vetti — forstår; buddhiḥ — forståelse; — den; pārtha — O Pṛthās søn; sāttvikī — i godhedens kvalitet.

Translation

O Pṛthās søn, den forståelse, igennem hvilken man ved, hvad der bør gøres, og hvad der ikke bør gøres, hvad man bør frygte, og hvad man ikke behøver at frygte, hvad der binder, og hvad der frigør, er i godhedens kvalitet.

Purport

FORKLARING: At handle i henhold til skrifternes retningslinjer kaldes pravṛtti eller at gøre det, der fortjener at blive gjort. Og handlinger, der ikke bliver tilkendegivet på den måde, må ikke udføres. Den, der ikke kender de skriftlige retningslinjer, bliver viklet ind i arbejdets handlinger og dets reaktioner. Forståelse, der skelner med intelligensen, er i godhedens kvalitet.