Synonyms Index

āsru-payāḥ — s mlékem prýštícím ze struků — SB 10.13.30
dadhi-payaḥ — nádoba s tvarohem a mlékem — SB 10.8.29
kapayaḥ — opice — SB 9.11.20
katipayāḥ — několik — SB 9.18.39
kṣīra-payaḥ-nidheḥ — oceánu mléka — SB 10.1.19
kṣut-apāyaḥ — odstranĕní hladu — SB 11.2.42
payaḥ — mléčná — SB 3.33.16, SB 4.9.61
payaḥ — mlékem — SB 4.14.10, SB 10.29.7
payaḥ — voda — SB 4.14.41, SB 4.18.11, SB 10.59.30, SB 10.82.30
payaḥ — jako mléko — SB 4.18.22
payaḥ — mléka — SB 7.4.9-12, SB 10.85.56, SB 10.90.24, SB 12.12.29
payaḥ — voda (byla ozdobená) — SB 8.2.14-19
payaḥ — jehož voda — SB 10.15.3
payaḥ — (jako) mléko — SB 10.24.8
payaḥ — svým mlékem — SB 10.27.25
payaḥ — mléčné — SB 10.60.6
payaḥ — mléčnou — SB 10.81.32
payāḥ — jeho voda — SB 10.16.4
payaḥ- vratam — obřad zvaný payo-vrata — SB 8.17.2-3
payaḥ-abdhi-śāyī — Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, který leží v oceánu mléka — CC Ādi 1.7
payaḥ-abdhi-śāyī — Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, jenž leží v oceánu mléka — CC Ādi 5.7
payaḥ-bhakṣaḥ — ten, kdo pouze pije mléko — SB 8.16.46
payaḥ-dharā — a ňadra — SB 10.42.8
payaḥ-dharā — ňadra — SB 10.55.30
payaḥ-dharām — prsa — SB 3.20.30
payaḥ-dhi — z oceánu mléka — SB 10.59.14
payaḥ-kulyāḥ — řeky mléka — SB 12.12.63
payaḥ-mucām — (která byla jako) mraky — SB 10.50.22
payaḥ-nidhim — na ostrově v oceánu mléka — SB 8.2.2-3
payaḥ-nidhim — oceán mléka — SB 8.7.5
payaḥ-rāśeḥ — u moře — CC Antya 15.97
payaḥ-śīla — s plnými vemeny — SB 9.4.33-35
payaḥ-śṛtena — s vařeným mlékem — SB 6.19.22
payaḥ-ūrmibhiḥ — vlnami mléka — SB 8.2.4
payaḥ-vinīḥ — s mlékem — SB 10.64.13
payaḥ-vratā — která dodržovala slib pít jen mléko — SB 9.1.14
payaḥ-vratam — se slibem přijímat pouze mléko — SB 8.16.25
payaḥ-vratam — dodržování slibu zvaného payo-vrata — SB 8.16.47
payaḥ-vratam — obřad známý jako payo-vrata — SB 8.16.58
payaḥ-vratena — slibem payo-vrata — SB 8.17.18
saṅkalpāyāḥ — z lůna Saṅkalpy — SB 6.6.10-11
sravat audhasam payaḥ — z vemen jim vytékala spousta mléka — SB 10.13.24
stanya-payaḥ — jejich mateřské mléko — SB 10.13.22
sva-odhasam payaḥ — vlastní mléko jim vytékalo z vemen — SB 10.13.31
tat-vadha-upāyaḥ — jediný způsob, jak Ho (Viṣṇua) zabít — SB 10.4.42
upāyaḥ — prostředek — SB 8.11.38, SB 11.20.6
upāyaḥ — nějaký prostředek — SB 8.17.17
upāyaḥ — způsob — SB 10.56.42
upāyaḥ — jakýkoliv prostředek — SB 11.11.48