Śrīmad-bhāgavatam 9.6.53
Verš
evaṁ vasan gṛhe kālaṁ
virakto nyāsam āsthitaḥ
vanaṁ jagāmānuyayus
tat-patnyaḥ pati-devatāḥ
virakto nyāsam āsthitaḥ
vanaṁ jagāmānuyayus
tat-patnyaḥ pati-devatāḥ
Synonyma
evam — tak; vasan — žijící; gṛhe — doma; kālam — trávící čas; viraktaḥ — odpoutal se; nyāsam — do stavu odříkání; āsthitaḥ — vstoupil; vanam — do lesa; jagāma — odešel; anuyayuḥ — následován; tat-patnyaḥ — všemi svými manželkami; pati-devatāḥ — protože jejich manžel byl jediným cílem jejich uctívání.
Překlad
Takto strávil nějaký čas rodinným životem, ale pak se od hmotného požitku odpoutal. Jako vānaprastha odešel do lesa, aby se tam rozžehnal s hmotnou společností. Jeho věrné manželky ho následovaly, neboť neměly jiné útočiště než svého muže.