Śrīmad-bhāgavatam 9.6.26
Verš
bhāryā-śatena nirviṇṇa
ṛṣayo ’sya kṛpālavaḥ
iṣṭiṁ sma vartayāṁ cakrur
aindrīṁ te susamāhitāḥ
ṛṣayo ’sya kṛpālavaḥ
iṣṭiṁ sma vartayāṁ cakrur
aindrīṁ te susamāhitāḥ
Synonyma
Překlad
Přestože vzal Yuvanāśva svých sto manželek do lesa s sebou, byli všichni sklíčení. Mudrci žijící v lese však byli ke králi milostiví a začali pečlivě a pozorně konat Indra-yajñu, aby mohl mít syna.
Význam
Člověk může vstoupit do stavu vānaprasthy i se svou manželkou, ale znamená to, že zcela přestane žít jako hospodář. Král Yuvanāśva sice zanechal rodinného života, ale byl spolu se svými ženami stále sklíčený, protože neměl syna.