Śrīmad-bhāgavatam 9.5.12
Verš
śrī-śuka uvāca
iti saṁstuvato rājño
viṣṇu-cakraṁ sudarśanam
aśāmyat sarvato vipraṁ
pradahad rāja-yācñayā
iti saṁstuvato rājño
viṣṇu-cakraṁ sudarśanam
aśāmyat sarvato vipraṁ
pradahad rāja-yācñayā
Synonyma
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; iti — takto; saṁstuvataḥ — žádaná; rājñaḥ — králem; viṣṇu-cakram — zbraň Pána Viṣṇua; sudarśanam — zvaná Sudarśana cakra; aśāmyat — přestala znepokojovat; sarvataḥ — v každém ohledu; vipram — brāhmaṇu; pradahat — spalující; rāja — krále; yācñayā — díky prosbám.
Překlad
Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Když král pronesl své modlitby k Sudarśana cakře a Pánu Viṣṇuovi, cakra se díky nim uklidnila a přestala brāhmaṇu Durvāsu Muniho pálit.