SB 9.4.55

pratyākhyāto viriñcena
viṣṇu-cakropatāpitaḥ
durvāsāḥ śaraṇaṁ yātaḥ
śarvaṁ kailāsa-vāsinam
Překlad slovo od slova: 
pratyākhyātaḥ — odmítnutý; viriñcena — Pánem Brahmou; viṣṇu-cakra- upatāpitaḥ — spalovaný žárem Viṣṇuova disku; durvāsāḥ — velký mystik jménem Durvāsā; śaraṇam — pro ochranu; yātaḥ — vydal se; śarvam — za Pánem Śivou; kailāsa-vāsinam — obyvatelem sídla zvaného Kailās.
Překlad: 
Když Durvāsā, jehož k nesnesení sužoval žár Sudarśana cakry, u Pána Brahmy nepochodil, pokusil se uchýlit k Pánu Śivovi, trvale sídlícímu na vlastní planetě jménem Kailās.