Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.2.4

Verš

ekadā prāviśad goṣṭhaṁ
śārdūlo niśi varṣati
śayānā gāva utthāya
bhītās tā babhramur vraje

Synonyma

ekadā — jednou; prāviśat — vešel; goṣṭham — na území chléva; śārdūlaḥ — tygr; niśi — v noci; varṣati — když pršelo; śayānāḥ — ležící; gāvaḥ — krávy; utthāya — vstávající; bhītāḥ — vystrašené; tāḥ — všechny; babhramuḥ — rozprchly se; vraje — po pozemku okolo chléva.

Překlad

Jednou v noci, když pršelo, vešel do chléva tygr. Všechny krávy, jež ležely na zemi, vystrašeně vstaly, když ho uviděly, a rozprchly se po pozemku.