Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.15.34

Verš

punaḥ sva-hastair acalān mṛdhe ’ṅghripān
utkṣipya vegād abhidhāvato yudhi
bhujān kuṭhāreṇa kaṭhora-neminā
ciccheda rāmaḥ prasabhaṁ tv aher iva

Synonyma

punaḥ — znovu; sva-hastaiḥ — svýma rukama; acalān — kopce; mṛdhe — na bojišti; aṅghripān — stromy; utkṣipya — poté, co vyvrátil; vegāt — velkou silou; abhidhāvataḥ — toho, kdo se nezadržitelně řítil; yudhi — na bojiště; bhujān — všechny paže; kuṭhāreṇa — svou sekyrou; kaṭhora-neminā — která byla velice ostrá; ciccheda — rozsekal; rāmaḥ — Pán Paraśurāma; prasabham — velkou silou; tu — ale; aheḥ iva — jako hlavu hada.

Překlad

Když byly jeho šípy rozbity na kusy, Kārtavīryārjuna vlastníma rukama vyvrátil mnoho stromů a kopců a znovu se nezadržitelně řítil na Pána Paraśurāmu, aby ho zabil. Tehdy však Paraśurāma s nesmírnou silou usekal svou sekyrou jeho paže, jako když se usekne hlava hadovi.