Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.15.32

Verš

dṛṣṭvā sva-sainyaṁ rudhiraugha-kardame
raṇājire rāma-kuṭhāra-sāyakaiḥ
vivṛkṇa-varma-dhvaja-cāpa-vigrahaṁ
nipātitaṁ haihaya āpatad ruṣā

Synonyma

dṛṣṭvā — když viděl; sva-sainyam — své vojáky; rudhira-ogha-kardame — rozbahněném proudy krve; raṇa-ajire — na bojišti; rāma-kuṭhāra — sekyrou Pána Paraśurāmy; sāyakaiḥ — a šípy; vivṛkṇa — rozházené; varma — štíty; dhvaja — vlajky; cāpa — luky; vigraham — těla; nipātitam — padlá; haihayaḥ — Kārtavīryārjuna; āpatat — prudce se tam vřítil; ruṣā — dohnaný k zuřivosti.

Překlad

Pán Paraśurāma svou sekyrou a šípy rozbíjel na kusy štíty, vlajky, luky a těla Kārtavīryārjunových vojáků, kteří padli na bojišti, a rozbahnil zemi jejich krví. Když Kārtavīryārjuna viděl tuto prohru, rozzuřeně se vřítil na bitevní pole.