Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.14.35

Verš

sudeho ’yaṁ pataty atra
devi dūraṁ hṛtas tvayā
khādanty enaṁ vṛkā gṛdhrās
tvat-prasādasya nāspadam

Synonyma

su-dehaḥ — překrásné tělo; ayam — toto; patati — nyní padne; atra — na místě; devi — ó Urvaśī; dūram — daleko od domova; hṛtaḥ — vzaté; tvayā — tebou; khādanti — sežerou; enam — toto (tělo); vṛkāḥ — lišky; gṛdhrāḥ — supi; tvat — tvé; prasādasya — milosti; na — ne; āspadam — hodné.

Překlad

“Ó bohyně, teď, když jsi mě odmítla, mé krásné tělo tady padne, a jelikož ti nedokáže skýtat potěšení, sežerou ho lišky a supi.”