Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.19.28

Verš

śrī-śuka uvāca
ity uktaḥ sa hasann āha
vāñchātaḥ pratigṛhyatām
vāmanāya mahīṁ dātuṁ
jagrāha jala-bhājanam

Synonyma

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil; iti uktaḥ — takto osloven; saḥ — on (Bali Mahārāja); hasan — s úsměvem; āha — řekl; vāñchātaḥ — jak si přeješ; pratigṛhyatām — vezmi si ode mě; vāmanāya — Pánu Vāmanovi; mahīm — zemi; dātum — aby dal; jagrāha — uchopil; jala- bhājanam — nádobu s vodou.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Když Nejvyšší Pán k Balimu takto promluvil, Bali Mahārāja se usmál a řekl Mu: “Dobrá. Vezmi si, co si přeješ.” Pak vzal nádobu s vodou, na potvrzení svého slibu, že Vāmanadevovi daruje zemi, kterou si přál.