Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.19.27

Verš

tasmāt trīṇi padāny eva
vṛṇe tvad varadarṣabhāt
etāvataiva siddho ’haṁ
vittaṁ yāvat prayojanam

Synonyma

tasmāt — jelikož jsem spokojený s tím, co lze snadno získat; trīṇi — tři; padāni — kroky; eva — vskutku; vṛṇe — žádám; tvat — od tebe; varada- ṛṣabhāt — který jsi štědrým dárcem; etāvatā eva — jen s tímto darem; siddhaḥ aham — budu naprosto spokojený; vittam — úspěch; yāvat — tolik, kolik; prayojanam — je zapotřebí.

Překlad

Proto si od tebe, ó králi, který jsi nejlepší z dárců, žádám pouze tři kroky země. Tento dar Mě velmi potěší, vždyť štěstí znamená být plně spokojený s tím, co je absolutně nezbytné.