Śrīmad-bhāgavatam 8.19.25
Verš
puṁso ’yaṁ saṁsṛter hetur
asantoṣo ’rtha-kāmayoḥ
yadṛcchayopapannena
santoṣo muktaye smṛtaḥ
asantoṣo ’rtha-kāmayoḥ
yadṛcchayopapannena
santoṣo muktaye smṛtaḥ
Synonyma
puṁsaḥ — živé bytosti; ayam — toto; saṁsṛteḥ — pokračování hmotného bytí; hetuḥ — příčina; asantoṣaḥ — nespokojenost s předurčením osudu; artha-kāmayoḥ — kvůli chtivým touhám a získávání více a více peněz; yadṛcchayā — darem osudu; upapannena — co bylo získáno; santoṣaḥ — spokojenost; muktaye — pro osvobození; smṛtaḥ — je považován za způsobilého.
Překlad
Hmotné bytí je příčinou nespokojenosti s naplňováním chtivých tužeb a získáváním více a více peněz. To vede k pokračování hmotného života, doprovázeného opakovaným zrozením a smrtí. Ten, kdo se však spokojí s tím, co získá řízením osudu, je způsobilý pro vysvobození z hmotné existence.