Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.15.20

Verš

muktā-vitānair maṇi-hema-ketubhir
nānā-patākā-valabhībhir āvṛtām
śikhaṇḍi-pārāvata-bhṛṅga-nāditāṁ
vaimānika-strī-kala-gīta-maṅgalām

Synonyma

muktā-vitānaiḥ — baldachýny, jež zdobily perly; maṇi-hema-ketubhiḥ — s vlajkami pošitými perlami a zlatem; nānā-patākā — s různými druhy vlajek; valabhībhiḥ — kopulemi paláců; āvṛtām — pokryté; śikhaṇḍi — ptáků, jako jsou pávi; pārāvata — holubi; bhṛṅga — včely; nāditām — vydávaly příslušné zvuky; vaimānika — nasedajících do letadel; strī — žen; kala-gīta — díky sborovému zpěvu; maṅgalām — dokonale příznivé.

Překlad

Město zastiňovaly baldachýny ozdobené perlami a na kopulích paláců vlály vlajky pošité perlami a zlatem. Nepřetržitě se v něm ozývali pávi, holubi a včely a nad ním létala letadla, v nichž nádherné ženy bez ustání zpívaly příznivé písně, velmi příjemné na poslech.