Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.2.3

Verš

karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
dānavān idam abravīt

Synonyma

karāla-daṁṣṭra — s hrozivými zuby; ugra-dṛṣṭyā — a nelítostným pohledem; duṣprekṣya — na něž bylo strašné se dívat; bhru-kuṭī — se svraštělým obočím; mukhaḥ — jehož tvář; śūlam — trojzubec; udyamya — pozdvihující; sadasi — na shromáždění; dānavān — démonům; idam — toto; abravīt — pravil.

Překlad

S vyceněnými hrozivými zuby, nelítostným pohledem a svraštělým obočím, na něž bylo strašné pohlédnout, pozdvihl svou zbraň — trojzubec—a začal promlouvat ke svým společníkům, shromážděným démonům.