Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.12.17

Verš

vānaprasthasya vakṣyāmi
niyamān muni-sammatān
yān āsthāya munir gacched
ṛṣi-lokam uhāñjasā

Synonyma

vānaprasthasya — člověka ve vānaprastha-āśramu (život v ústraní); vakṣyāmi — teď vyložím; niyamān — pravidla a usměrnění; muni-sammatān — jež uznávají velcí muniové, filozofové a světci; yān — který; āsthāya — nacházející se v něm, praktikující; muniḥ — světec; gacchet — dosahuje; ṛṣi-lokam — planetární soustavy, kam dospějí mudrci (Maharloky); uha — ó králi; añjasā — bez potíží.

Překlad

Ó králi, nyní vyložím omezení předepsaná vānaprasthovi neboli tomu, kdo zanechal rodinného života a žije v ústraní. Přísným dodržováním pravidel a usměrnění určených pro vānaprasthu lze snadno dosáhnout vyšší planetární soustavy zvané Maharloka.