Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.12.11

Verš

etat sarvaṁ gṛhasthasya
samāmnātaṁ yater api
guru-vṛttir vikalpena
gṛhasthasyartu-gāminaḥ

Synonyma

etat — toto; sarvam — vše; gṛhasthasya — hospodáře; samāmnātam — popsané; yateḥ api — dokonce i člověka ve stavu odříkání; guru-vṛttiḥ vikalpena — následovat pokyny duchovního učitele; gṛhasthasya — hospodáře; ṛtu-gāminaḥ — uskutečňujícího pohlavní styk jen v období vhodném k početí.

Překlad

Všechny tyto zásady platí pro hospodáře i sannyāsīna, člověka ve stavu odříkání. Gṛhastha však dostává od duchovního učitele svolení k pohlavnímu styku, který může mít v období vhodném k plození.

Význam

Někteří lidé si myslí, že gṛhastha se může kdykoliv oddávat sexu. Tato představa o životě hospodáře je mylná. V duchovním životě je každý, gṛhastha, vānaprastha, sannyāsī či brahmacārī, pod kontrolou duchovního učitele. Pro brahmacārīny a sannyāsīny platí bezvýhradné omezení sexu, a přísná omezení platí i pro gṛhasthy. Gṛhasthové mohou mít sex jen se svolením gurua. Proto je zde uvedeno, že je nutné následovat pokyny duchovního učitele (guru-vṛttiḥ vikalpena). Když to on nařídí, gṛhastha může mít pohlavní styk. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě (7.11): dharmāviruddho bhūteṣu kāmo 'smi — sex bez porušení náboženských pravidel je náboženským principem. Gṛhastha se může věnovat pohlavnímu životu v období vhodném k početí, v souladu s pokynem duchovního učitele. Pokud nařízení duchovního učitele dovoluje v určitou dobu pohlavní styk, je možné jednat podle toho; jinak, je-li duchovní učitel proti tomu, se gṛhastha musí sexu zdržet. Gṛhastha musí dostat svolení gurua k obřadu garbhādhāna-saṁskāra; jen pak může s manželkou počít děti. Brāhmaṇa obvykle zůstává celý život brahmacārīnem, ale přestože se někteří brāhmaṇové stávají gṛhasthy a žijí pohlavním životem, činí tak zcela pod kontrolou duchovního učitele. Kṣatriya může mít více manželek, ale i to musí být v souladu s pokyny gurua. Když je někdo gṛhastha, neznamená to, že se může oženit kolikrát chce a holdovat sexu po libosti. To není duchovní život. V duchovním životě je třeba žít neustále podle pokynů gurua. Jedině ten, kdo žije duchovním životem podle nařízení duchovního učitele, může získat milost Kṛṣṇy — yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ. Ten, kdo touží po duchovním pokroku, ale přitom nenásleduje pokyny duchovního učitele čili jedná náladově, nemá žádné útočiště — yasyāprasādān na gatiḥ kuto 'pi. Ani gṛhastha tedy nemá mít sex, pokud mu k tomu duchovní učitel nedal pokyn.