Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.8.40

Verš

gaganān nyapatat sadyaḥ
savimāno hy avāk-śirāḥ
sa vālikhilya-vacanād
asthīny ādāya vismitaḥ
prāsya prācī-sarasvatyāṁ
snātvā dhāma svam anvagāt

Synonyma

gaganāt — z nebe; nyapatat — spadl; sadyaḥ — náhle; sa-vimānaḥ — se svým letadlem; hi — jistě; avāk-śirāḥ — hlavou dolů; saḥ — on; vālikhilya — velkých mudrců zvaných Vālikhilyové; vacanāt — na pokyn; asthīni — všechny kosti; ādāya — vzal; vismitaḥ — užaslý; prāsya — hodil; prācī-sarasvatyām — do řeky Sarasvatī, která teče na východ; snātvā — vykoupal se v té řece; dhāma — do sídla; svam — svého; anvagāt — vrátil se.

Překlad

Náhle byl Citraratha donucen spadnout se svým letadlem po hlavě z nebe. V úžasu hodil na pokyn Vālikhilyů, velkých mudrců, brāhmaṇovy kosti do blízké řeky Sarasvatī. To musel učinit a ještě se v té řece vykoupat, než se mohl vrátit do svého sídla.