Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.4.48

Verš

mayy ananta-guṇe ’nante
guṇato guṇa-vigrahaḥ
yadāsīt tata evādyaḥ
svayambhūḥ samabhūd ajaḥ

Synonyma

mayi — ve Mně; ananta-guṇe — vlastnící neomezenou energii; anante — neomezený; guṇataḥ — z Mé energie zvané māyā; guṇa-vigrahaḥ — vesmír, který je výsledkem působení kvalit přírody; yadā — když; āsīt — vznikl; tataḥ — tehdy; eva — vskutku; ādyaḥ — první živá bytost; svayambhūḥ — Pán Brahmā; samabhūt — narodil se; ajaḥ — i když ne hmotné matce.

Překlad

Ve Mně spočívá neomezená energie, a proto jsem znám jako neomezený či všeprostupující. Z Mé hmotné energie se ve Mně projevil vesmír a v něm se zjevil Pán Brahmā, hlavní bytost, který je tvým původcem a který se nenarodil hmotné matce.

Význam

Toto je popis historie stvoření vesmíru. První příčinou je Samotný Pán, Nejvyšší Osoba, a z Něho je stvořen Brahmā, který se stará o vesmírné dění. Vše, co se děje ve vesmíru v rámci hmotného stvoření, závisí na hmotné energii Nejvyššího Pána, Jenž je tedy příčinou hmotného stvoření. Celý vesmírný projev je zde popsán výrazem guṇa-vigrahaḥ, podoba Pánových kvalit. Prvním stvořením z vesmírné podoby je Pán Brahmā, který je původcem všech živých bytostí. Śrīla Madhvācārya v této souvislosti popisuje neomezené charakteristiky Pána:

praty-ekaśo guṇānāṁ tu
niḥsīmatvam udīryate
tadānantyaṁ tu guṇatas
te cānantā hi saṅkhyayā
ato 'nanta-guṇo viṣṇur
guṇato 'nanta eva ca

Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate. Pán má nespočetně mnoho energií a všechny jsou neomezené. Samotný Pán a všechny Jeho vlastnosti, podoby, zábavy a příslušenství jsou tedy rovněž bez omezení. Pro Své neomezené charakteristiky je Pán Viṣṇu známý jako Ananta.