Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.2.45

Verš

evaṁ sa viplāvita-sarva-dharmā
dāsyāḥ patiḥ patito garhya-karmaṇā
nipātyamāno niraye hata-vrataḥ
sadyo vimukto bhagavan-nāma gṛhṇan

Synonyma

evam — takto; saḥ — on (Ajāmila); viplāvita-sarva-dharmāḥ — který přestal dodržovat všechny náboženské zásady; dāsyāḥ patiḥ — manžel prostitutky; patitaḥ — pokleslý; garhya-karmaṇā — vykonáváním odporných činností; nipātyamānaḥ — klesal; niraye — k pekelnému životu; hata-vrataḥ — který porušil všechny sliby; sadyaḥ — okamžitě; vimuktaḥ — osvobozený; bhagavat-nāma — svaté jméno Pána; gṛhṇan — pronášející.

Překlad

Ajāmila byl brāhmaṇa, který se kvůli špatné společnosti zřekl veškeré bráhmanské kultury a náboženských zásad. Poklesl tak, že kradl, pil a dopouštěl se dalších odporných činností; dokonce si vydržoval prostitutku. Proto mu bylo souzeno, že ho Yamarājovi služebníci odvlečou do pekla. Díky pouhému náznaku zpívání svatého jména Nārāyaṇa však byl okamžitě zachráněn.