Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.2.18

Verš

ajñānād athavā jñānād
uttamaśloka-nāma yat
saṅkīrtitam aghaṁ puṁso
dahed edho yathānalaḥ

Synonyma

ajñānāt — z nevědomosti; athavā — nebo; jñānāt — s poznáním; uttamaśloka — Nejvyšší Osobnosti Božství; nāma — svaté jméno; yat — to, co; saṅkīrtitam — zpívané; agham — hřích; puṁsaḥ — člověka; dahet — spálí na prach; edhaḥ — suchou trávu; yathā — stejně jako; analaḥ — oheň.

Překlad

Tak jako oheň spálí na prach suchou trávu, svaté jméno Pána, ať už pronášené vědomě či nevědomě, bezpochyby spálí na prach všechny reakce za hříšné činnosti.

Význam

Oheň bude pálit bez ohledu na to, zda s ním zachází nevinné dítě nebo ten, kdo si je dobře vědom jeho moci. Jestliže například někdo zapálí pole slámy nebo suché trávy, tráva shoří, ať už to učinil dospělý člověk, který sílu ohně zná, nebo dítě, které ji nezná. Stejně tak sílu zpívání Hare Kṛṣṇa mantry člověk může nebo nemusí znát, ale bude-li zpívat svaté jméno, osvobodí se od všech hříšných reakcí.