Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.18.24

Verš

kadā nu bhrātṛ-hantāram
indriyārāmam ulbaṇam
aklinna-hṛdayaṁ pāpaṁ
ghātayitvā śaye sukham

Synonyma

kadā — kdy; nu — vskutku; bhrātṛ-hantāram — vrah bratrů; indriya-ārāmam — který si velice libuje ve smyslovém požitku; ulbaṇam — krutý; aklinna-hṛdayam — mající tvrdé srdce; pāpam — hříšný; ghātayitvā — když zapříčiním jeho smrt; śaye — oddechnu si; sukham — šťastně.

Překlad

Pán Indra, který si velice libuje ve smyslovém požitku, zabil prostřednictvím Pána Viṣṇua dva bratry, Hiraṇyākṣu a Hiraṇyakaśipua. Je proto krutý, necitelný a hříšný. Kdy si oddechnu s klidnou myslí poté, co ho zabiji?