Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.19.8

Verš

suro ’suro vāpy atha vānaro naraḥ
sarvātmanā yaḥ sukṛtajñam uttamam
bhajeta rāmaṁ manujākṛtiṁ hariṁ
ya uttarān anayat kosalān divam iti

Synonyma

suraḥ — polobůh; asuraḥ — démon; api — nebo; atha — proto; — nebo; anaraḥ — jiná bytost než lidská (pták, šelma, zvíře atd.); naraḥ — člověk; sarva-ātmanā — z celého srdce; yaḥ — kdo; su-kṛtajñam — snadno se zavděčí; uttamam — nejvznešenější; bhajeta — má uctívat; rāmam — Pána Rāmacandru; manuja-ākṛtim — který se zjevil jako lidská bytost; harim — Nejvyšší Osobnost Božství; yaḥ — Jenž; uttarān — severní Indie; anayat — přivedl zpět; kosalān — obyvatele Kosala-deśe, Ayodhyi; divam — do duchovního světa, na Vaikuṇṭhu; iti — takto.

Překlad

Každý — ať už polobůh či démon, člověk nebo tvor jiný než člověk, jako jsou šelmy a ptáci — by proto měl uctívat Pána Rāmacandru, Nejvyšší Osobnost Božství, Jenž se zjevuje na této Zemi jako lidská bytost. K uctívání Osobnosti Božství není zapotřebí velké askeze, neboť Pán od Svého oddaného přijímá i malou službu. Ta Ho uspokojí, a jakmile je spokojen, oddaný je úspěšný. Pán Śrī Rāmacandra přivedl zpátky domů, zpátky k Bohu (na Vaikuṇṭhu) všechny oddané z Ayodhyi.

Význam

Pán Śrī Rāmacandra je ke Svým oddaným tak laskavý a milostivý, že malou službou Ho může velice snadno uspokojit kdokoliv, ať už člověk nebo někdo jiný. To je zvláštní výhoda uctívání Pána Rāmacandry a tutéž výhodu má uctívání Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Pán Kṛṣṇa a Pán Rāmacandra někdy jako kṣatriyové projevovali Svou milost zabíjením asurů, ale Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu dával lásku k Bohu bez potíží dokonce i asurům. Všechny inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství — ale zvláště Pán Rāmacandra, Pán Kṛṣṇa a později Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu — osvobodily mnoho živých bytostí, jež je viděly; prakticky téměř všechny. Śrī Caitanya Mahāprabhu je proto zastoupen šestirukou podobou ṣaḍ-bhūja-mūrti, která je kombinací Pána Rāmacandry, Pána Kṛṣṇy a Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Nejvyššího cíle lidského života lze dosáhnout uctíváním ṣaḍ-bhūja-mūrti, podoby Pána se šesti pažemi—dvěma pažemi Rāmacandry, dvěma pažemi Kṛṣṇy a dvěma pažemi Śrī Caitanyi Mahāprabhua.