Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.24.9

Verš

barhiṣat sumahā-bhāgo
hāvirdhāniḥ prajāpatiḥ
kriyā-kāṇḍeṣu niṣṇāto
yogeṣu ca kurūdvaha

Synonyma

barhiṣat — jménem Barhiṣat; su-mahā-bhāgaḥ — velice šťastlivý; hāvirdhāniḥ — jménem Hāvirdhāni; prajā-patiḥ — postavení Prajāpatiho; kriyā-kāṇḍeṣu — do plodonosných činností; niṣṇātaḥ — pohroužený; yogeṣu — do mystické yogy; ca — také; kuru-udvaha — ó nejlepší z Kuruovců (Viduro).

Překlad

Velký mudrc Maitreya pokračoval: Můj milý Viduro, Havirdhānův mocný syn Barhiṣat byl velkým odborníkem v pořádání různých plodonosných obětí a byl také zkušený v praktikování mystické yogy. Na základě svých neobyčejných schopností se stal Prajāpatim.

Význam

Na počátku stvoření neexistovalo mnoho živých bytostí, a proto mocné živé bytosti nebo polobozi dostávali za úkol působit jako Prajāpatiové — měli plodit děti a zvyšovat počet obyvatelstva. Existuje mnoho Prajāpatiů — někdy jsou tak označováni například Brahmā, Dakṣa či Manu — a Barhiṣat, syn Havirdhāny, se stal jedním z nich.