Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.23.17

Verš

indriyeṣu manas tāni
tan-mātreṣu yathodbhavam
bhūtādināmūny utkṛṣya
mahaty ātmani sandadhe

Synonyma

indriyeṣu — do smyslových orgánů; manaḥ — mysl; tāni — smyslové orgány; tat-mātreṣu — do předmětů smyslového vnímání; yathā-udbhavam — ze kterých byly vytvořeny; bhūta-ādinā — pěti prvky; amūni — všechny smyslové předměty; utkṛṣya — vyjmul; mahati — do mahat-tattvy; ātmani — ego; sandadhe — sloučil.

Překlad

Sloučil mysl se smysly a smysly se smyslovými předměty podle jejich vzájemných vztahů a dále sloučil hmotné ego s celkovou hmotnou energií, mahat-tattvou.

Význam

Co se týče ega: celková hmotná energie se dělí na dvě části—jedna je vzrušená kvalitou nevědomosti a druhá kvalitami vášně a dobra. Díky vzrušení kvalitou nevědomosti je stvořeno pět hrubohmotných prvků, díky vzrušení kvalitou vášně je stvořena mysl a díky vzrušení kvalitou dobra je stvořen falešný egoismus neboli ztotožňování se s hmotou. Mysl chrání určitý polobůh. Někdy se také říká, že mysl (manaḥ) má své vládnoucí božstvo. Takto tedy byla celková mysl — to znamená hmotná mysl ovládaná hmotnými polobohy — sloučena se smysly. Smysly byly poté sloučeny se smyslovými předměty. Smyslové předměty jsou podoby, chutě, vůně, zvuky atd., a jejich původním zdrojem je zvuk. Mysl byla přitahována smysly a smysly smyslovými předměty, a to vše se nakonec sloučilo s éterem. Stvoření je uspořádané jako řetězec po sobě následujících příčin a důsledků. Proces směšování spočívá ve sloučení důsledku se svou původní příčinou. Jelikož původní příčinou v hmotném světě je mahat-tattva, vše nakonec spočinulo v ní. To lze přirovnat k śūnya-vādě (voidismu), ale zde se jedná o čištění skutečné duchovní mysli neboli vědomí.

Když jsou z mysli smyty všechny hmotné nečistoty, jedná samotné čisté vědomí. Zvuková vibrace z duchovního nebe může okamžitě odstranit veškeré hmotné znečištění. To potvrzuje Caitanya Mahāprabhu: ceto-darpaṇa-mārjanam. Stačí, když přijmeme radu Pána Caitanyi Mahāprabhua a budeme zpívat mantru Hare Kṛṣṇa, abychom zbavili mysl všeho hmotného znečištění — to lze považovat za shrnutí tohoto obtížného verše. Jakmile budou tímto zpíváním všechny hmotné nečistoty smyty, okamžitě zaniknou veškeré touhy a reakce spojené s hmotnými činnostmi a začne skutečný, pokojný život. V současném věku Kali je vykonávání jógového postupu popsaného v tomto verši velice obtížné. Nejsme-li v takové yoze odborníky, potom nejlepší, co můžeme udělat, je přijmout cestu Pána Caitanyi Mahāprabhua: śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Tak se můžeme vznešeně zbavit všeho hmotného znečištění jednoduchým procesem zpívání Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Tak jako má život v hmotném světě svůj počátek v hmotném zvuku, má duchovní život svůj počátek v této duchovní zvukové vibraci.