Śrīmad-bhāgavatam 4.19.31
Verš
tad idaṁ paśyata mahad-
dharma-vyatikaraṁ dvijāḥ
indreṇānuṣṭhitaṁ rājñaḥ
karmaitad vijighāṁsatā
dharma-vyatikaraṁ dvijāḥ
indreṇānuṣṭhitaṁ rājñaḥ
karmaitad vijighāṁsatā
Synonyma
tat — potom; idam — toto; paśyata — pohleďte; mahat — velké; dharma — náboženského života; vyatikaram — narušení; dvijāḥ — ó velcí brāhmaṇové; indreṇa — Indrou; anuṣṭhitam — provedené; rājñaḥ — krále; karma — činnost; etat — tato oběť; vijighāṁsatā — s touhou překazit.
Překlad
Král Indra chtěl překazit vykonání velké oběti krále Pṛthua, a za tím účelem přijal určité prostředky, které v budoucnosti zničí jasnou cestu náboženského života. Upozorňuji vás na to. Budete-li se dále stavět proti němu, zneužije své moci ještě více a zavede mnoho dalších bezbožných praktik.