Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.19.15

Verš

vadhān nivṛttaṁ taṁ bhūyo
hantave ’trir acodayat
jahi yajña-hanaṁ tāta
mahendraṁ vibudhādhamam

Synonyma

vadhāt — od zabití; nivṛttam — upustil; tam — syna Pṛthua; bhūyaḥ — znovu; hantave — aby zabil; atriḥ — velký mudrc Atri; acodayat — povzbudil; jahi — zabij; yajña-hanam — toho, kdo narušil vykonání yajñi; tāta — můj milý synu; mahā-indram — velký nebeský král Indra; vibudha-adhamam — nejnižší ze všech polobohů.

Překlad

Když Atri Muni viděl, že syn krále Pṛthua Indru nezabil, ale vrátil se podveden, znovu mu uložil zabít nebeského krále, protože došel k závěru, že se Indra narušením oběti krále Pṛthua stal nejnižším ze všech polobohů.