Śrīmad-bhāgavatam 4.15.4
Verš
ayaṁ tu prathamo rājñāṁ
pumān prathayitā yaśaḥ
pṛthur nāma mahārājo
bhaviṣyati pṛthu-śravāḥ
pumān prathayitā yaśaḥ
pṛthur nāma mahārājo
bhaviṣyati pṛthu-śravāḥ
Synonyma
Překlad
Tento muž dokáže rozšířit svou slávu po celém světě. Jeho jméno bude Pṛthu a bude první mezi králi.
Význam
Existují různé druhy inkarnací Nejvyšší Osobnosti Božství. V śāstrách je řečeno, že Garuḍa (přepravce Pána Viṣṇua), Pán Śiva a Ananta jsou velice mocné inkarnace Pánova aspektu Brahmanu. Podobně Śacīpati neboli Indra, král nebes, je inkarnací chtivého aspektu Pána a Aniruddha je inkarnací Pánovy mysli. Král Pṛthu je inkarnací Pánovy vládnoucí moci. Takto velcí mudrci a světci předpověděli budoucí činnosti krále Pṛthua, o němž bylo již dříve řečeno, že je částečnou inkarnací úplné expanze Pána.