Śrīmad-bhāgavatam 4.14.44
Verš
kāka-kṛṣṇo ’tihrasvāṅgo
hrasva-bāhur mahā-hanuḥ
hrasva-pān nimna-nāsāgro
raktākṣas tāmra-mūrdhajaḥ
hrasva-bāhur mahā-hanuḥ
hrasva-pān nimna-nāsāgro
raktākṣas tāmra-mūrdhajaḥ
Synonyma
kāka-kṛṣṇaḥ — černý jako vrána; ati-hrasva — velice krátké; aṅgaḥ — jeho údy; hrasva — krátké; bāhuḥ — jeho paže; mahā — mohutné; hanuḥ — jeho čelisti; hrasva — krátké; pāt — jeho nohy; nimna — plochá; nāsa-agraḥ — špička jeho nosu; rakta — načervenalé; akṣaḥ — jeho oči; tāmra — jako měď; mūrdha-jaḥ — jeho vlasy.
Překlad
Tento tvor zrozený ze stehen krále Veny se jmenoval Bāhuka a měl pleť černou jako vrána. Všechny údy jeho těla včetně paží a nohou byly velice krátké a jeho čelisti byly mohutné. Měl plochý nos, načervenalé oči a vlasy barvy mědi.