Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.1.31

Verš

athāsmad-aṁśa-bhūtās te
ātmajā loka-viśrutāḥ
bhavitāro ’ṅga bhadraṁ te
visrapsyanti ca te yaśaḥ

Synonyma

atha — proto; asmat — naše; aṁśa-bhūtāḥ — úplné expanze; te — tvoji; ātmajāḥ — synové; loka-viśrutāḥ — proslulí na celém světě; bhavitāraḥ — v budoucnosti se narodí; aṅga — ctěný a velký mudrci; bhadram — vše nejlepší; te — tobě; visrapsyanti — rozšíří se; ca — také; te — tvůj; yaśaḥ — věhlas.

Překlad

Budeš mít syny, kteří budou částečně ztělesňovat naši energii, a jelikož ti přejeme vše nejlepší, tito synové rozšíří tvůj věhlas po celém světě.