Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.6.12

Verš

tasyāgnir āsyaṁ nirbhinnaṁ
loka-pālo ’viśat padam
vācā svāṁśena vaktavyaṁ
yayāsau pratipadyate

Synonyma

tasya — Jeho; agniḥ — oheň; āsyam — ústa; nirbhinnam — oddělený; loka-pālaḥ — vládci hmotných záležitostí; aviśat — vstoupili; padam — příslušná místa; vācā — slovy; sva-aṁśena — vlastní částí; vaktavyam — mluva; yayā — jimiž; asau — oni; pratipadyate — vyjadřují.

Překlad

Agni, oheň, se oddělil z Jeho úst a vstoupili do nich všichni vládci hmotných záležitostí, aby zaujali svá příslušná místa. Pomocí této energie se živá bytost vyjadřuje slovy.

Význam

Ústa gigantické vesmírné podoby Pána jsou zdrojem schopnosti mluvit. Pánem ohně je vládnoucí božstvo neboli ādhidaiva. Pronášená mluva je ādhyātma neboli tělesná činnost a námětem mluvy jsou hmotné výtvory neboli princip ādhibhūta.