Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.32.17

Verš

rajasā kuṇṭha-manasaḥ
kāmātmāno ’jitendriyāḥ
pitṝn yajanty anudinaṁ
gṛheṣv abhiratāśayāḥ

Synonyma

rajasā — kvalitou vášně; kuṇṭha — plné obav; manasaḥ — jejich mysli; kāma-ātmānaḥ — dychtí po smyslovém požitku; ajita — neovládnuté; indriyāḥ — jejich smysly; pitṝn — předky; yajanti — uctívají; anudinam — denně; gṛheṣu — v domácnosti; abhirata — zaměstnáni; āśayāḥ — jejich mysli.

Překlad

Jelikož je žene kvalita vášně, jsou plní obav a vzhledem k neovládnutým smyslům neustále dychtí po smyslovém požitku. Uctívají své předky a ve dne v noci se snaží vylepšit hospodářskou situaci své rodiny, společnosti a státu.