Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.29.26

Verš

ātmanaś ca parasyāpi
yaḥ karoty antarodaram
tasya bhinna-dṛśo mṛtyur
vidadhe bhayam ulbaṇam

Synonyma

ātmanaḥ — sebe; ca — a; parasya — jiného; api — také; yaḥ — ten, kdo; karoti — dělá rozdíly; antarā — mezi; udaram — tělo; tasya — jeho; bhinna-dṛśaḥ — s rozlišujícím pohledem; mṛtyuḥ — jako smrt; vidadhe — způsobuji; bhayam — strach; ulbaṇam — velký.

Překlad

Každému, kdo dělá sebemenší rozdíly mezi sebou a jinými živými bytostmi na základě svého rozlišujícího pohledu, způsobuji velký strach jako planoucí oheň smrti.

Význam

Mezi mnoha druhy živých bytostí existují tělesné rozdíly, ale oddaný nemá mezi jednou a druhou živou bytostí rozlišovat na tomto základě — jeho pohled má být takový, že duše i Nadduše jsou rovnocenně přítomné ve všech druzích živých bytostí.