Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.25.21

Verš

titikṣavaḥ kāruṇikāḥ
suhṛdaḥ sarva-dehinām
ajāta-śatravaḥ śāntāḥ
sādhavaḥ sādhu-bhūṣaṇāḥ

Synonyma

titikṣavaḥ — tolerantní; kāruṇikāḥ — milostivý; suhṛdaḥ — přátelský; sarva-dehinām — ke všem živým bytostem; ajāta-śatravaḥ — k nikomu není nepřátelský; śāntāḥ — mírumilovný; sādhavaḥ — řídí se písmy; sādhu-bhūṣaṇāḥ — zdobí ho vznešené vlastnosti.

Překlad

Sādhu je tolerantní, milostivý a přátelský ke všem živým bytostem. Nemá nepřátel, je mírumilovný, řídí se pokyny písem a všechny jeho vlastnosti jsou vznešené.

Význam

Sādhu, kterého popisuje tento verš, je oddaný Pána. Neustále se proto snaží dát lidem poznání o oddané službě Pánu. To je jeho milost. Ví, že bez oddané služby Pánu je lidský život promarněný. Oddaný cestuje po celé zemi, ode dveří ke dveřím, a káže: “Buďte si vědomi Kṛṣṇy. Staňte se oddanými Pána Kṛṣṇy. Nepromarňujte své životy uspokojováním svých zvířecích sklonů. Lidský život je určen k seberealizaci, k vědomí Kṛṣṇy.” To je kázání sādhua. Nespokojí se jen se svým vlastním osvobozením, ale stále myslí na druhé. Je velice soucitný ke všem pokleslým duším. Jedna z jeho vlastností je tedy kāruṇika, milostivý k pokleslým duším. Při kázání musí sādhu neboli oddaný Pána čelit mnoha projevům nepřátelství, a proto je třeba, aby byl velice tolerantní. Lidé se k němu často chovají hrubě, protože podmíněné duše nejsou připraveny přijmout transcendentální poznání o oddané službě. Nechtějí nic takového slyšet—to je jejich nemoc. Sādhu se ujímá nevděčného úkolu přesvědčit je o důležitosti oddané služby. Někdy jsou oddaní vystaveni i tělesnému násilí. Pán Ježíš Kristus byl ukřižován, Haridāsa Ṭhākura byl bičován na dvaceti dvou tržištích a Nityānanda, jeden z hlavních společníků Pána Caitanyi, se stal terčem útoku Jagāie a Mādhāie. Přesto vše tolerovali, protože jejich posláním bylo osvobodit pokleslé duše. Sādhu se vyznačuje tím, že je velice tolerantní a milostivý ke všem pokleslým duším. Je milostivý, protože je skutečným dobrodincem všech živých bytostí. Přeje dobro nejen lidem, ale i zvířatům. Slovo sarva-dehinām se vztahuje na všechny vtělené živé bytosti. Hmotné tělo mají nejen lidé, ale i ostatní živé bytosti, jako jsou kočky a psi. Oddaný Pána je milostivý ke všem: ke kočkám, psům, stromům atd. Ke všem živým bytostem se chová tak, aby mohly nakonec získat osvobození z tohoto hmotného světa. Śivānanda Sena, jeden ze žáků Pána Caitanyi, svou transcendentální péčí osvobodil psa. Je mnoho příkladů, kdy ve společnosti sādhua získal osvobození i pes, neboť sādhu vykonává tu nejzáslužnější činnost v zájmu všech živých bytostí. Sādhu se k nikomu nechová nepřátelsky, ale svět je přesto tak nevděčný, že i sādhu má mnoho nepřátel.

Jaký je rozdíl mezi nepřítelem a přítelem? Rozdíl je v chování. Sādhu jedná se všemi podmíněnými dušemi takovým způsobem, aby se nakonec vyprostily z hmotného zapletení. Proto je nejlepším přítelem podmíněných duší. Sādhu je mírný a s klidnou myslí následuje pokyny písem. Sādhu znamená ten, kdo následuje písma a je zároveň oddaným Pána. Skutečný následovník písem musí být oddaným Boha, protože všechny śāstry nařizují, abychom poslouchali příkazy Osobnosti Božství. Sādhu je tedy následovník pokynů písem a oddaný Pána. Oddaný má všechny tyto charakterové rysy. Oddaný vyvíjí všechny dobré vlastnosti polobohů, zatímco neoddaný, přestože může mít akademické vzdělání, nemá z hlediska transcendentální realizace žádné dobré vlastnosti či předpoklady.