Śrīmad-bhāgavatam 3.24.22-23
Verš
marīcaye kalāṁ prādād
anasūyām athātraye
śraddhām aṅgirase ’yacchat
pulastyāya havirbhuvam
anasūyām athātraye
śraddhām aṅgirase ’yacchat
pulastyāya havirbhuvam
pulahāya gatiṁ yuktāṁ
kratave ca kriyāṁ satīm
khyātiṁ ca bhṛgave ’yacchad
vasiṣṭhāyāpy arundhatīm
kratave ca kriyāṁ satīm
khyātiṁ ca bhṛgave ’yacchad
vasiṣṭhāyāpy arundhatīm
Synonyma
marīcaye — Marīcimu; kalām — Kalu; prādāt — přenechal; anasūyām — Anasūyu; atha — potom; atraye — Atrimu; śraddhām — Śraddhu; aṅgirase — Aṅgirovi; ayacchat — dal; pulastyāya — Pulastyovi; havirbhuvam — Havirbhū; pulahāya — Pulahovi; gatim — Gati; yuktām — vhodná; kratave — Kratuovi; ca — a; kriyām — Kriyu; satīm — ctnostnou; khyātim — Khyāti; ca — a; bhṛgave — Bhṛguovi; ayacchat — dal; vasiṣṭhāya — mudrci Vasiṣṭhovi; api — také; arundhatīm — Arundhatī.
Překlad
Kardama Muni dal svoji dceru Kalu Marīcimu a další z dcer, Anasūyu, Atrimu. Śraddhu dal Aṅgirovi a Havirbhū Pulastyovi. Gati dal za ženu Pulahovi, cudnou Kriyu Kratuovi, Khyāti Bhṛguovi a Arundhatī Vasiṣṭhovi.