Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.2.31

Verš

vipannān viṣa-pānena
nigṛhya bhujagādhipam
utthāpyāpāyayad gāvas
tat toyaṁ prakṛti-sthitam

Synonyma

vipannān — ve velkých potížích; viṣa-pānena — pitím jedu; nigṛhya — přemohl; bhujaga-adhipam — krále plazů; utthāpya — poté, když vyšel; apāyayat — nechal pít; gāvaḥ — krávy; tat — tu; toyam — vodu; prakṛti — v přirozeném stavu; sthitam — je.

Překlad

Obyvatelé Vṛndāvanu se dostali do velkých potíží, protože část Yamuny byla otrávená jedem od krále plazů (Kāliyi). Pán jej ve vodě potrestal, vyhnal ho pryč, a když vyšel z řeky, nechal z ní pít krávy, čímž dokázal, že voda je opět ve svém přirozeném stavu.