Śrīmad-bhāgavatam 3.19.4
Verš
sa tadā labdha-tīrtho ’pi
na babādhe nirāyudham
mānayan sa mṛdhe dharmaṁ
viṣvaksenaṁ prakopayan
na babādhe nirāyudham
mānayan sa mṛdhe dharmaṁ
viṣvaksenaṁ prakopayan
Synonyma
saḥ — tento Hiraṇyākṣa; tadā — tehdy; labdha-tīrthaḥ — získal jedinečnou příležitost; api — i když; na — ne; babādhe — zaútočil; nirāyudham — na bezbranného; mānayan — ctil; saḥ — Hiraṇyākṣa; mṛdhe — v bitvě; dharmam — pravidla boje; viṣvaksenam — Nejvyšší Osobnost Božství; prakopayan — rozlítil.
Překlad
Démon měl jedinečnou příležitost udeřit svého bezbranného nepřítele, aniž by mu v tom cokoliv bránilo, ale ctil pravidla boje. Tím však rozlítil Nejvyšší Osobnost Božství.