Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.18.28

Verš

diṣṭyā tvāṁ vihitaṁ mṛtyum
ayam āsāditaḥ svayam
vikramyainaṁ mṛdhe hatvā
lokān ādhehi śarmaṇi

Synonyma

diṣṭyā — osudem; tvām — k Tobě; vihitam — určená; mṛtyum — smrt; ayam — tento démon; āsāditaḥ — přišel; svayam — sám od sebe; vikramya — projev Svoji udatnost; enam — jeho; mṛdhe — v souboji; hatvā — zabij; lokān — světy; ādhehi — zajisti; śarmaṇi — mír.

Překlad

Naštěstí pro nás za Tebou tento démon přišel sám od sebe a Ty jsi mu určil smrt — projev tedy Své schopnosti, zabij ho v souboji a zajisti ve všech světech mír.

Význam

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k osmnácté kapitole třetího zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Bitva mezi Pánem Kancem a démonem Hiraṇyākṣou”.